女の人が男の人のかばんの中を見ながら、話しています。男の人がいつもかばんに入れているものはなんですか?いつも入れているものです。
かばん重そうねえ、何が入っているの?
いろいろと、ほら。
うーん、こんなにいつも持って歩いているの?
これは今日は相撲の放送があるから、いつも持っているわけじゃないだけど
わー、この辞書、もうぼろぼろじゃない。
どんな時でも、すぐに取り出して、見るようにしているんです。
うーん、あとは、傘も入れているんだ。
これは天気予報が晴れじゃない限りは、入ることにしているんだ。
用心深いのね。へえ、こんなものも、何を撮るの?
うん、僕、看板に興味があって、面白い看板があったら、すぐ撮れるようにしているんだ。
男の人がいつもかばんに入れているものはなんですか?
女人一边看男人的提包一边说话。男人总放在包里的东西是什么?总放在包里的东西。
你的包看起来很重啊,都放了什么?
很多,你看。
恩,你总是带这么多的东西吗?
这是因为今天有相扑播放才放的,一般不带。
哇,这本字典,都这么破了。
无论什么时候,都能马上拿出来看。
恩,居然还有伞。
只要天气预报说不是晴天,就放伞进去。
真是谨慎啊,诶,还有这个,要拍什么?
恩,我对看板很感兴趣。要是有有趣的看板,就能马上拍下来。
男人总放在包里的东西是什么?