沪江

【疑犯追踪】S01E07(41)是时候进化下了

2014-03-11 23:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

Hints:

Laszlo

John

Benny

"Veni, vidi, vici"

Bratva

音频末尾的Elias不用听写。

语气词不用听写。人物对话无需换行。

 


You know all the secrets you and your family tried to hide, Laszlo, I learned all about from your own flesh and blood? Your children hate you almost as much as I do. Tie yourself to the railing, John, nice and tight. I know how capable you are of getting out of difficult situations. On your knees, please. You were meeting Benny at the bodega that day, weren't you? The shooters were looking for you. Yeah, the benefits of no one knowing who you are or what you look like. That's gone now, I suppose. It's time to evolve. I'm ready for the next step. Go ahead. I'd rather die than see you running my city. You know what Benny said before he died? He said, "Veni, vidi, vici". "I came, I saw, I won." He said your almighty Bratva was already crumbling. He said we'd already won. This is for Benny.
那些你和你的家庭极力隐藏的秘密,拉斯洛,我都从你的亲生骨肉那里知道了。你的孩子恨你,像我一样恨。把自己绑到栏杆上,约翰。绑牢了。我知道你有多擅长让自己脱离困境。请跪下。那天你是去杂货店和本尼碰面,是吧?那些杀手的目标是你、是的、别人不知道你是谁,长什么样,就会有这优势。不过我想,现在这优势没了,是时候进化下了。我已经准备好下一步了。开枪吧!我宁死也不愿看到你掌管我的城市!你知道本尼死前说了什么吗?他说“Veni, vidi, vici ”。“来,我见,我征服”他说你们强大的俄罗斯黑帮已经不堪一击。他说我们已经赢了。这是为了本尼。
相关热点: 美剧 英语词根
展开剩余