【注意】
1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
3、无提示的语气词均无长音
【提示】
按照出现顺序:気がつく 色取り取り ところ あっ 竈 早く ひしめく りんご
仕方なしにお姉さんは井戸に戻りますと、思い切って中へ飛び込みました。
気がつくと、お姉さんは眩い日差しの中で色取り取りの花が咲き乱れる、広い草原にいました。
「井戸の中に、こんなに素敵なところがあったなんて。あっ、それよりも糸巻きを。」
お姉さんが糸巻きを探して歩き出しますと、竈の中から声がしました。
「早く、引っ張り出してくれよ!」
見ると、竈の中にひしめきあったパンたちが叫んでいるので、お姉さんは1つ残らず外に出してやりました。
お姉さんがまた歩き出しますと、今度はりんごの木に出会いました。
没有办法,姐姐只好回到井边,她心一横就跳进了井里。
等她苏醒过来时,发现自己躺在一片美丽的草地上,草地沐浴着灿烂的阳光,四周环绕着万紫千红的花朵。
“原来井里这么漂亮。啊,不过我要先找到纺锤。”
姐姐开始四处找纺锤,这时从炉子里传来了叫声,
“快点把我拽出来呀。”
四下一看,她发现一个烤炉里装满了面包。面包们正在喊。
姑娘把面包一个个全取了出来。
她又继续往前走,来到一棵苹果树下,