【注意】
1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
3、无提示的语气词均无长音
【提示】
按照出现顺序:樅の木 一人 ああ なあ どころ コーン パシパシ くべる ああ
樅の木は、また、一人ぼっちです。
ある日、使用人が屋根裏部屋に上がってきました。
樅の木は、引きずられて中庭へ出されました。
「ああ、花が咲いている。鳥も歌っている。やっぱり外の空気はいいなあ。何かいいことが、起こりそうだ。」
樅の木は喜びましたが、それどころではありません。
樅の木は、コーン、コーンと、いきなり斧で切られて、薪にされてしまったのです。
薪になった樅の木は、台所の竈にくべられて、パシパシと燃え始めました。
「ああ、何もかもだ。お日さまが若い時を大事にしろと言ったのは、こういうことだったんだ。」
樅の木は、深いため息をつき、音を立てて燃えていきました。
又只剩下枞树一个人。
一天,仆人们来到顶楼。
枞树被拖到院子里。
“啊啊,花儿开了。鸟儿在歌唱。还是外面的空气新鲜啊。好像有什么好事情要发生。”
枞树很高兴,不过现在可不是高兴的时候。
枞树被人用斧头砰砰地砍成了柴火。
变成柴火的枞树被放到厨房的炉子里,噼噼啪啪地燃烧起来。
“啊啊,一切都完了。太阳说要珍惜年轻的时光,指的就是这些 吧。”
枞树深深地叹着气,被烧成了灰烬。