30代、40代女性 の未婚率が過去最高記録を更新中の現代、彼女たちにも“結婚しない”それぞれの理由 がある・・・ 増加の一途をたどる“結婚しない”女性たちのリアルな姿を描く大人の女のドラマだった。
注意事项:
1、编号无须书写。
2、听写部分为句子。
3、数字请用全角,听写部分中不含あ、あの、いや等语气词,如有必要会提示。
ヒント:
第一句:色んな 高原
第四句:千春
高原さんと結婚しない?
期待させたのに、ごめんなさい。
いや、謝るより、何があったんだ?
そうだよ、結婚を前提にって、言ってたのに。
私、——1——。
でも、やっぱり、それじゃダメだってやっと気づいたの。
——2——。
まず、資格を取って、それから、研修受けて、いずれは旅行業界に再就職したいと思ってるの。
そっか。
ごめんね、お父さん。——3——。
なんかちょっと驚いたな。——4——、初めてだから、ねえ?
そうね、——5——。
年齢とか、仕事とか、色んな焦りから逃げて、高原さんに甘えてた
これからはようやく見つかった目標を、ちゃんと見詰めていこうと思ってる
花嫁姿せっかく楽しみにしててくれたのに
千春がこう生きていきたいってはっきり言うなんて
少しだけ強くなってみたいな気がするわ
你不和高原先生结婚了?
辜负了你们的期待,对不起。
没事,不用道歉,出了什么事了吗?
是啊,不是以结婚为前提交往的吗?
我是想从年龄啊工作啊这些烦心事中逃出来,才会想依赖高原先生的。但我意识到这下下去还是不行。
好不容易找到了自己的目标,今后打算朝着它努力奋进。
先去考资格证,然后参加培训,总有一天会重返旅游业的。
这样啊。
对不起,爸,明明那么期待我穿上嫁衣的模样。
有点小吃惊啊,千春这么明确地讲出自己想要的生活,可是头一回呢,是吧。
是啊,好像是比以前稍微坚强了些呢。