简介:节选自《樱兰高校男公关部》第4话,公关部场景.
听写提示:请听写出空格处的句子。
注意事项:
1.编号无需书写。
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
4.关键词:うち デザイン オーダー みんな だいぶん 調子 レンタル代 ばか グッズ
隠し撮りした 運営
书写方式请参照:日语听写酷听写规范(2013年5月版)
お客:環君、環君はなぜそんなにお美しいの?
環:一秒でも長く、君の目に留まりたいからさ。
お客:なぜそんなに艶のあるお声なの?
環:僕の思いが君の心まで届くように。
お客:なぜそんな濡れた瞳で私を?
環:みずみずしい君の笑顔が、僕の心の泉を溢れさせるからさ。
お客:環君。
やっぱり二人はお揃いの着物なのね。
双子:--❀1❀--
ハルヒ:またばかやってる。
お客:ハルヒ君、着物姿も可愛いのね。
まるで女の子みたい。
ハルヒ:は。
鏡夜:--❀2❀--
ハルヒ:悪代官か、この人は。
お客:鏡夜さま、この着物姿も堪りませんわ。
ホスト部の新しい写真集はまだ出ませんの?
鏡夜:残念ながら、今のところ予定は。
双子:うちの部はグッズ販売で、ずいぶん稼いでいるんでしょう。
鏡夜:--❀3❀--
ハルヒ:--❀4❀--
今日のは全員、うちの母がデザインしたやつだよ。よかったら、オーダー承ります。着つけだのは祖母だけどね。もちろん、脱がせるのは俺の役目だよな、馨。光、恥ずかしいよ、みんなの前で。
ハルヒ、ご指名だ。最近は接客もだいぶん安定してきたじゃないか。その調子だ。本来付くべき借金の利子まで請求する気はないから、頑張って稼いでくれよ。その着物のレンタル代だって、ばかにならないんだからね。
そのグッズ自体が弱くてな。写真集などと言っても、素人が隠し撮りしたものだし、学院予算からさらに部費を引き出すためにも、もっと優良な商品開発を実現しなくては。
この人だからこそ、この部を破産させずに運営できてるんだな。
客人:环同学,你为何如此俊美呢?
环:因为我盼望尽可能留驻在你的目光里。
客人:你的嗓音又为何如此悦耳呢?
环:因为我想将满心的思念传至你内心。
客人:为什么要用这样濡湿的眼眸望着我呢?
环:因为你那妖嫩的笑颜,让我的心灵之泉充盈满溢了啊。
客人:环同学。
两位果然穿着相同的和服呢。
双子:今天部员们穿的和服都是我们的妈妈设计的哟。
喜欢的话,欢迎订购哦。
虽说是奶奶帮我们穿上的呢。
当然,把它脱下来可就是我的工作了,馨。
光,不要在大家面前说啦,好害羞。
春绯:又在胡闹。
客人:春绯同学,你的和服装扮也很可爱呢。
简直像女孩子一样。
镜夜:春绯,有你的客人。最近你的接客量也稳定下来了啊。
好好保持。我并不打算让你付本应偿还的利息,
所以,努力赚钱吧。那套和服的租金,也是不便宜的哦。
春绯:这人是放高利贷的吗?
客人:镜夜大人,你穿和服的样子也让人欲罢不能呢。
男公关部的全新写真集还没发售吗?
镜夜:很遗憾,暂时还没有发售的计划。
双子:我们部靠卖周边商品,赚了不少钱吧。
镜夜:不过,那些商品自身质量也不好啊。
说是写真集,其实只是外行偷拍的照片,为了让学院从预算中拿出更多的社团经费,
也必须开发出更加优良的商品才行。
春绯:正因为有这个人在,男公关部才能顺利撑到今天吧。