沪江

中日双边贸易额今年有望达2800亿美元

2008-12-05 14:01

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

中国商務部の蒋耀平・副部長は東京で、国際金融危機が世界各国の経済発展に深刻な影響を及ぼしている状況においても、日本企業の対中投資熱はいまだ冷めやらないという見方を示した。2008年の中日二国間貿易額は2800億ドルに達する見通しという。

中国商务部副部长蒋耀平在东京表示,在国际金融危机给世界各国经济发展带来严重影响的情况下,日本企业对华投资热情依旧。二00八年两国双边贸易额有望达到两千八百亿美元。

蒋副部長は、「第3回中日省エネルギー環境保護総合フォーラム」でスピーチを行った。スピーチの概要は次の通り。国際金融危機が世界各国の経済発展に深刻な影響を及ぼしている当面の現状において、中日両国はともに、経済運営における新しい課題に直面しており、今後のさらなる協力が必要不可欠といえよう。お互いが重要な経済貿易パートナーである中日両国の二国間貿易額は、今年2800億ドルに達すると見込まれる。日本企業の対中国投資熱はいまだ冷めやらない。日本の対中投資プロジェクト数は、今年9月末の時点で累計4万件を上回り、投資額の実額は646億ドルに達し、日本は中国の外資導入において、2番目に大きい投資元国となった。

蒋耀平在第三届中日节能环保综合论坛上发表演讲时指出,在当前国际金融危机给世界各国经济发展带来严重影响的形势下,中日两国的经济运行都面临着新的挑战,今后更需要进一步携手合作。中日互为重要的经贸合作伙伴,今年双边贸易额有望达到二千八百亿美元。日本企业对华投资热情依旧,截至今年九月,日本对华投资累计项目数超过四万个,实际投入金额达到六百四十六亿美元,成为中国引进外资的第二大来源地。

中日両国はともに、アジアの重要国家として、また世界のエネルギー消費大国として、エネルギー・環境保護分野での共同利益と協力の面で、数多くの優位性を備えている。日本は、汚水処理や再生可能エネルギーの分野で豊富な管理経験を蓄えており、世界でも有数の先進技術を持つことから、中国の手本という重要な役割を果たすことができる。一方、省エネルギー・環境保護市場における中国の巨大な潜在力は、両国が協力を展開する上で、極めて大きな可能性を提供している。中国は今後、省エネルギー・排出削減事業を推進するプロセスで、関連技術と設備を大量に導入する計画で、建築・省エネルギー分野だけでも、2千数億ドルの投資潜在力を備えていると関連部門は予測している。

他强调,中日两国作为亚洲重要国家,同为世界能源消费大国,在能源环境领域拥有很多共同的利益和合作优势。日本在污水处理、可再生能源等领域积累了丰富的管理经验,拥有在世界上具有明显优势的先进技术,对中国有重要的借鉴意义。中国节能环保市场的巨大潜力则为两国开展合作提供了广阔空间。据有关部门预测,今后在实施节能减排过程中,中国将大量采购相关技术和设备,仅建筑节能一项就有两千多亿美元的投资潜力。到二0一0年,中国环保产业总产值将达到八千八百亿元人民币;“十一•五”期间的环保投资需要一点四万亿元人民币。

省エネルギー・環境保護は、中国「十一五(第11次五カ年計画:2006-2010年)」期間の重要な経済主体(経済活動を行う単位)であると同時に、巨大なビジネスチャンスと手厚い見返りをもたらすものと期待される。中国は、この分野で日本としっかり手を組み、共に前進していくことを望んでいる。

蒋耀平最后表示,节能环保是中国“十一•五”期间的重要经济主体,同时也将带来巨大商机和丰厚回报。中国期待在这一领域和日本携手并进。

 

了解全日文月刊杂志《人民中国》,请点击进入>>

如何在金融风暴影响下保持个人价值不贬值>>  

点击查看更多中日对照新闻 

展开剩余