沪江

警惕:你是否患上音乐快感缺乏症?

沪江法语Bettina原创翻译 2014-03-27 16:00

La Sonate au Clair de Lune de Beethoven vous laisse de marbre? Vous ne vibrez pas au son du rock de Franz Ferdinand? Les voix cristallines des Choristes vous indiffèrent complètement? Alors vous souffrez peut-être d’ « anhédonie spécifique à la musique ». A en croire les résultats d’une étude récente, certaines personnes seraient en effet totalement insensibles à la musique.
你对贝多芬的《月光奏鸣曲》无动于衷?对法兰兹·费迪南的摇滚毫无震动?《放牛班的春天》里的美妙歌声,完全打动不了你?好吧你可能患上了“特异性音乐快感缺乏症”。最近一项研究结果表明,确实有些人会对音乐完全不感冒。

Des chercheurs catalans ont étudié 30 personnes ayant été identifiées, au choix, comme très, modérément et pas du tout sensibles à la musique. Pendant que ces « caobyes » étaient soumis à l’écoute de morceaux très différents les uns des autres, les chercheurs ont observé leurs réactions :frissons? TranspirationAccélération du rythme cardiaque?
一些加泰罗尼亚的研究者对30人进行调查,让他们选择对音乐的感受,是很感兴趣,一般感兴趣,还是完全不感兴趣。当这些“试验品” 被各自要求听不同的音乐片段时,研究人员观察他们的反应:有没有发抖?出汗?心跳加快?

Au final, un participant sur vingt n'a eu aucune réaction physique ou émotive, rapporte le Los Angeles Times. Une absence de plaisir qui ne peut pas être confondue avec une aversion pour la musique, selon Josep Marco-Pallerés, le directeur de l'étude. Il s'agit bien d'une pure et simple indifférence, que les chercheurs ont immédiatement baptisé:'"anhédonie spécifique à la musique", le terme d'"anhédonie" désignant l'incapacité d'un sujet à éprouver des émotions positives dans une situation pourtant considérée comme source de plaisir.
据《洛杉矶时报》报道,最后结果是二十人中有一人会没有任何生理和情绪上的反应。根据研究主任Josep Marco-Pallerés的看法,缺乏快感也不能混淆于厌恶音乐。这只是一种纯粹而简单的不感兴趣。研究人员直接将此命名为:“特异性音乐快感缺乏症”,其中术语“快感缺乏”是指在某环境下一主体无法感受到被认为是愉悦源泉的积极感情。

Amis mélomanes, il va donc falloir vous faire une raison et ne pas crier au scandale la prochaine fois qu’une personne de votre entourage vous affirmera que la musique ne lui fait ni chaud, ni froid. Et oui, cela arrive, et aujourd’hui, cela a même un nom.
音乐爱好者朋友们,当下次你周围的朋友表示对音乐无感时,你也找到了好理由,再也不必大吵大闹了。是的,是会发生这种事,而且现在它还有了专有名字(特异性音乐快感缺乏症)。

【实用法语表达】:
baptiser [宗]给...行洗礼 baptiser un nouveau-né给新生儿行洗礼
给...命名 baptiser un enfant du nom de Jean给小孩取教名为约翰

展开剩余