简介:节选自《樱兰高校男公关部》第2话,环想春绯变回女生
听写提示:请听写出空格处的句子。
注意事项:
1.编号无需书写。
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
4.关键词:くっ付けられて 「俺」 よ パーティー ノルマ 程
ハルヒ:--❀1❀--
環:--❀2❀--
二子:お母さんって。
鏡夜:ポジション的に、俺かな。
ハルヒ:--❀3❀--
二子:ところで、お前、社交ダンスの経験は…?
パーティーじゃ必須だぞ。
ハルヒ:--❀4❀--
環:--❀5❀--
1週間で見事ワルツをマスターし、来週のパーティーで披露できなければ、
女の子であることを暴露して、雑用係りに格下げだ。
入学前日、近所の子に髪の毛にガムをくっ付けられて…面倒だから、切っちゃったんです。俺としては男に見られても、別にどうでもいいし。
女の子が「俺」なんていけません!お母さん、ハルヒが汚い言葉使うよ。
だって、卒業まで雑用係りよりは、ホストになって指名取るほうが借金返せそうだし。
いや、でも、パーティーはノルマに関係ないでしょう。イベントとかには興味ないし、できれば欠席…
いや、社交ダンスは紳士の常識、そこまでホストの道を歩みたいなら、その覚悟の程を見せてもらおう、ハルヒ君。
春绯:是在入学前,邻居的小孩把口香糖粘在我的头发上。
我觉得很麻烦,就剪短了。
我觉得就算被人当作男生也没什么关系。
环:女孩子不可以用男性用语。妈妈,春绯说的话太精鲁了。
双子:妈妈是谁?
镜夜:以他的立场来看应该是指我吧。
春绯:毕业前当男公关比打杂还债更容易些。
双子:说起来你会跳社交舞吗?
开舞会时必需会的。
春绯:呃,那个,可是舞会路债务没关系的吧?
我对这种活动也没兴趣,可能的话我想请假不出席。
环:不行,社交舞可是绅士的常识,如果你还想继续当男公关的话,那么就觉悟吧,春绯。
在一星期内熟练地掌握华尔兹,如果在下周的舞会表演不出来的话,
就将你是女生的秘密公诸于世,重新恢复打杂的工作。