【注意】
1、标题不需要听写,正文从00:05开始。
2、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
【提示】
ウェンディー ピーターパン ネバーランド 出掛ける さあ ジョン マイケル わあ 本当 すごい まっすぐ
ところ さ みんな おもちゃ
另:本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
ある日の夜、突然ウェンディーの部屋の窓から、男の子が飛び込んできました。
「あなたは誰?」
「僕はピーターパン。夢の国ネバーランドから迎えにきたんだ。さあ、一緒に冒険に出掛けよう。」
一緒にいた弟のジョンとマイケルも、冒険と聞いて大喜びです。
「ネバーランドって、どうやっていくの?」
「飛んでいくんだ。妖精の羽の粉をつけると、空を飛べるんだよ」
「わあ、本当だ。すごい!」
「ネバーランドは、2つ目の角を曲がって、あとは、どこまでもまっすぐのところさ」
空高く飛んでいくみんなの目には、家がおもちゃのように小さく見えます。
一天晚上,有个男孩突然从温蒂的窗户飞了进来。
“你是谁?”
"我是小飞侠,从梦幻岛来,我是来接你的, 让我们一起去冒险吧。"
温蒂的弟弟约翰和迈克也在房间里,听说要去冒险他们都非常高兴。
"我们怎样才能到梦幻岛呢?"
"飞去啊,只要撒上妖精翅膀的粉末,我们就可以在天上飞了。"
"哇啊!真的吗?太好了!"
"转过第二个弯,一直向前就是梦幻岛了。"
大家飞在高高的天空,看到下面的房子像玩具一样小。