沪江

【犯罪现场调查】S01E02 千万富豪命丧女友之手

2013-12-15 04:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

Hints:
填空即可,请注意大小写
J---JAMIE
G---GIL GRISSOM
N---NICK STOKES

J: Got me with what?
G: Capital murder.
J: Oh, are you kidding me?
G: __①__. What do you think, Nick? My turn to play it "blind"? Now, the funny thing is if Ted didn't come back to the room then why were presidential carpet fibers found in the band of his brand-new watch?  'Cause he did come back. And you do the smart thing: __②__.  You left blood-soaked towels in plain sight.  Your alibi? The blood came from Ted's forearms. How am I doing so far, Nicky?
N: Yeah, I'm into it.
G: According to your statement, you felt slighted 'cause Ted had just won $40 million and __③__ giving you motive enough to kill him and you exercised that motive.
N: Can I ask you a question?
J: Sure.
N: How are you so cool?  You took someone's life.  Don't you care?
J: No.
G:  Deputy, __④__.
J: So, could I ask you a question?
G: Maybe.
J: __⑤__. How'd you know about all that?
G: Your boyfriend told me.
I never kid about murder After you throw him over the balcony you cleaned up the crime scene dumped you within half an hour we're gonna have her arrested All that stuff you rattled off
JAMIE: 为什么逮捕我? GIL GRISSOM: 一级谋杀。 JAMIE: 你在开玩笑吗? GIL GRISSOM: 对于谋杀案我从不说笑。你怎么想,尼克?轮到我来盲目演示了吗?现在问题就是,要是泰德那晚没有回来的话,那粘在他新表上的地毯纤维又是怎么来的呢?因为他回来过,而你在把他扔出阳台的时候又做了一件聪明的事情:你把犯罪现场清理过了,然后又把有血迹的毛巾放在现场那里。你还有什么要说的?那些血是泰德手上的。我说的怎么样,尼克? NICK STOKES: 是的,有如身临其境。 GIL GRISSOM: 根据你的供词,你觉得很卑微,因为泰德赢了四千万后,半个小时后就把你甩了。这已经有足够的作案动机。而你也把它付诸实施了。 NICK STOKES: 我能问你一个问题吗? JAMIE: 当然。 NICK STOKES: 你怎么那么冷酷?你夺走了一个人的生命你不在乎吗? JAMIE: 是的。 GIL GRISSOM: 代理员,现在我们要逮捕她。 JAMIE: 那我可以问你一个问题吗? GIL GRISSOM: 或许可以。 JAMIE: 你一下子说出那么多东西,你是怎么知道这些的? GIL GRISSOM: 你的男友告诉我的。
相关热点: 新概念英语第二册
展开剩余