沪江

【晨读美文四级篇】匆匆而过(1/3)

2013-01-07 10:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
经典美文,听写——让心情舒畅! 每天上午10点准时与大家相见。 Hints: NONE
Swallows may have gone, but there is a time of return. Willow trees may have died back, but there is a time of regreening. Peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? - If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment? I don't know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty. Taking stock silently, I find that more than 8000 days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.
也许燕子已经飞去,却终有归来之时;也许柳树已经枯槁,却终有再绿的一天;也许桃花已经凋零,但是它们终会再开花;现在,聪明的你,请告诉我,为什么我们的日子总会离我们远去,不再回头?如果他们被一个人藏起来了,那他会是谁?他能把日子藏在哪儿?如果如果它们逃脱了束缚,那么此时他们又在哪里? 我不知道自己曾被赐予了多少时间,可我却真真切切的感觉两手越来越空.默默的盘算着我所拥有的时光.我发觉八千多天的日子已经从我身边溜走.我的日子缓缓汇入了时间的河流,就像针尖上的一滴水消失在无垠的大海,无声无息.无影无踪.不知不觉,汗水挂上了我的前额,泪水溢满了我的眼眶.
相关热点: 美国枪击案
展开剩余