《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是遗失的朋友的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注遗失的朋友的情况!
SUMMARY:
如果你有一位出走多年的朋友,有一天突然和你联系了,你还会继续你们之前的友谊吗?来看看建议专栏的主持人Carolyn Hax会怎么做吧。
CONTENT:
I wouldn't apply advice from one situation to the other because there's a distinct difference in the details. The friend in the column dropped off the face of the Earth twice, not once as in your situation, and the disappearance in the column lasted for years, whereas you went silent only for a matter of months.
The advice I'd give for any situation like this, when you're weighing whether to trust someone again - that's what it's all about, right, details aside? - is to listen carefully to what your friend says; combine that with what she has done and decide whether your bull meter approves of resuming the friendship.
KEYWORDS:
resume [ri'zju:m]n. 摘要;履历,简历vt. 重新开始,继续;
column ['kɒləm] n. 纵队,列;专栏;圆柱,柱形物
weigh [wei]n. 权衡;称重量vt. 权衡;考虑;称重量
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→
本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)
参考译文1:
我不能给出适合每一种情形的建议,因为不同的情况下,细节还是有很大差别的。栏目中的那位朋友,曾经失踪了两次,没有一次是像你这种情况的。而且,栏目中的那位朋友失踪了很多年,而你只是消失了几个月。
对于类似这样的情况下,我通常都会给出如下的建议:当你在权衡要不要再次相信某个人时--正确就是全部,至于细节先放到一边--你所要做的就是认真地听一听你的朋友都说了些什么。同时,结合她已经做的努力,你再来决定是否你的朋友值得你去继续这段友谊。
参考译文2:
因为事情不能一概而论,每件事情相差地太多了,我不能给出适用于所有情况的完美建议。如上所说,你那位专栏中提到的朋友消失了两次,没有一次顾虑你的境地,而且一走就是很多年,而你呢,只是沉默了几个月。
我对这种情况的建议如下,当你在考虑是否要再度信任一个人的时候--对,几乎所有的这种情况,不管细节啦--就是仔细地听你的朋友说些什么,对照她的言行,然后再决定是否要延续友谊。
参考译文3:
由于存在细节的明显差异,不同情形有不同的建议,不可一概而论。专栏中描述的那位朋友曾两次消失,时间长达数年,而你只是沉静了几个月,两者属于不同情形。
当你正处于权衡是否重新相信某人时(也就是弄清究竟怎么回事,细节除外),对这样类似的情况,我的建议是:仔细倾听你朋友说的,并结合她的所作所为,然后再决定是否要恢复友情。
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>