沪江

经典法国老歌100首:悔恨圆舞曲 La Valse Des Regrets

Sophie(原创编辑) 2013-12-30 07:00

点击此处下载音频 (在手机浏览器里打开这个链接,一般都能自动下载)

歌曲:La Valse Des Regrets 悔恨圆舞曲

歌手:Georges Guétary 乔治·盖塔里

歌词:

L'orgue de la nuit
Au clair de lune gémit
La brise fait
De son archet
Chanter la valse des regrets
Ma belle enfant
Du bois dormant
Quittez vos rêves troublants
Vous éveillant
Pour un instant
Venez à moi qui vous attends
Le fils du roi n'est qu'un manant
Ce n'est que moi
Pauvre passant
Chantant l'émoi
D'une prière vaine...
L'ombre s'alanguit
Des formes glissent sans bruit
Et du passé
Couples lassés
Les souvenirs s'en vont danser
Les doigts frileux
Du saule bleu
Dressés au ciel
Comme un appel
Au sort cruel
Rythment au vent ma peine...
Ah loin du château
Loin de l'austère repos
Venez, venez
Vous qui dormez
Voici pour vous l'instant d'aimer
Ce château-là
C'est mon cœur las
Ce doux concert
Passant dans l'air
Ce n'est que l'air
De tendres souvenances...
la,la,la,la,la,la
Vous c'est l'espoir
Dans le ciel noir
C'est le soleil
D'un jour vermeil
C'est le réveil
D'une ancienne romance...
L'orgue de la nuit
Au clair de lune gémit
Gémit toujours
Dans mon cœur lourd
Qui n'attend plus que votre amour...

Georges Guétary (de son vrai nom Lambros Worloou), né le 8 février 1915 à Alexandrie - décédé le 13 septembre 1997 à Mougins, inhumé au Cimetière du Grand Jas (Cannes). Chanteur d'opérette et comédien grec naturalisé français au début des années 1950.
乔治·盖塔里Georges Guétary(真名兰布罗斯·沃尔卢Lambros Worloou),1915年2月8日生于亚历山大港-1997年9月13日卒于法国南方的穆然,安葬在戛纳的大雅公墓。希腊裔轻歌剧歌手及演员,20世纪50年代初入籍法国。

Georges Guétary est né Lambros Worloou, au sein d’une famille grecque de l'Empire ottoman, à Alexandrie, en Égypte, le 8 février 1915. Son oncle, le pianiste Tasso Janopoulo, a eu une influence déterminante dans sa vie. Venu en France pour suivre des études de commerce international, Lambros fait la connaissance du violoniste Jacques Thibaud, que son oncle accompagne sur scène. Quand Thibaud entend la voix du jeune homme, il l’encourage à se lancer dans une carrière artistique. Celui-ci change donc ses perspectives professionnelles pour étudier le chant, avec la cantatrice Ninon Vallin, le piano, et se lancer dans la comédie au Cours Simon. 
乔治·盖塔里,真名兰布罗斯·沃尔卢,来自奥斯曼帝国的一个希腊家庭,1915年2月8日出生于埃及的亚历山大港。他的舅舅、钢琴家塔索·贾诺普洛Tasso Janopoulo曾在他的生活中有着据定性的影响。兰布罗斯来到法国学习国际贸易,结识了舅舅台上的伴奏小提琴家雅克·蒂博Jacques Thibaud。当蒂博听到这位年轻人的嗓音后,鼓励他从事艺术生涯。这改变了他原来的职业计划,于是师从女歌唱家妮农·瓦兰Ninon Vallin,学习歌唱,并在勒内-西蒙戏剧学院进修喜剧。

C’est en 1937 que sa carrière démarre. Il est remarqué et engagé pour jouer un rôle dans la revue de Mistinguett au Casino de Paris. Mais lorsque la guerre éclate, il ne parvient pas à vivre de son art et trouve refuge dans un restaurant du sud ouest de la France. C’est à cette période qu’il tombe sous le charme d’un village de la côte Basque nommé… Guétary. 
1937年,开始了自己的艺术生涯。他的表演引来了人们的注意,并在密斯丁格维特在巴黎卡西诺音乐厅歌舞表演中,得到一个角色。但战争爆发,他无法靠艺术表演生活下去,于是在法国西南的一家餐馆中找到了避难所。正是在这个时期,他被巴斯克海岸一个名为盖塔里Guétary小镇的魅力迷住了。

Ces années noires sont en fait riches en rencontres pour le jeune homme, qui, après avoir décidé d’adopter le nom de scène de Georges Guétary, fait la connaissance du musicien Francis Lopez qui compose pour lui l’opérette Robin des Bois (1943) et bientôt des chansons, qui deviendront inséparables de films comme Le Cavalier Noir (1944) et Trente et Quarante (1945). Dans ces rôles principaux de chanteur-comédien, qui correspondent aux envies et besoins de divertissement de la population au sortir de la guerre, les films et les chansons de Georges Guétary sont de grands succès populaires (« À Honolulu », « Chic à Chiquito »). Il devient alors, grâce à sa voix sucrée et son art du « mezza voce », l’un des chanteurs d'opérette les plus populaires de France. 
这些黑暗岁月其实让这位年轻人结识了很多人,在他决定给自己取了艺名乔治·盖塔里Georges Guétary之后,他认识了音乐家弗朗西斯·洛佩兹Francis Lopez,这位音乐家在1943年为他谱了轻歌剧《罗宾汉》Robin des Bois,很快的,又为他写了很多歌曲,两人成了不少电影不可分割的组合,如1944年的《黑骑士》 Le Cavalier Noir和1945年的《30与40》Trente et Quarante。这些以歌手-演员为主要角色,符合了战后大众的口味和对娱乐的需求,乔治·盖塔里的影片及歌曲在当时极为流行(《在檀香山》À Honolulu、《小男孩的别致》Chic à Chiquito)。由此,因其甜美的嗓音及假声艺术,他成为了法国最受欢迎的轻歌剧歌手之一。

(本页法语内容节选自维基百科法文版与Music Story)

文章翻译版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

展开剩余