沪江

经典法国老歌100首:巴黎小姐 Mademoiselle De Paris

Sophie(原创编辑) 2013-09-06 12:00

点击此处下载音频 (在手机浏览器里打开这个链接,一般都能自动下载)
 
歌曲:Mademoiselle De Paris 巴黎小姐

歌手:Jacqueline François 雅克琳·弗朗索瓦

歌词:

On l'appelle Mademoiselle de Paris
Et sa vie c'est un petit peu la nôtre
Son royaume c'est la rue d'Rivoli
Son destin, c'est d'habiller les autres
On dit qu'elle est petite main
Et s'il est vrai qu'elle n'est pas grande
Que de bouquets et de guirlandes
A-t-elle semés sur nos chemins.

Elle chante un air de son faubourg
Elle rêve à des serments d'amour
Elle pleure et plus souvent qu'à son tour
Mademoiselle de Paris
Elle donne tout le talent qu'elle a
Pour faire un bal à l'Opéra
Et file, à la porte des Lilas
Mademoiselle de Paris
Il fait beau
Et là-haut
Elle va coudre un cœur à son manteau

Mais le cœur d'une enfant de Paris
C'est pareil aux bouquets de violettes
On l'attache au corsage un samedi
Le dimanche on le perd à la fête
Adieu guinguette, adieu garçon
La voilà seule avec sa peine
Et recommence la semaine,
Et recommence la chanson

Elle chante un air de son faubourg
Elle rêve à des serments d'amour
Elle pleure et plus souvent qu'à son tour
Mademoiselle de Paris
Elle donne un peu de ses vingt ans
Pour faire une collection d'printemps
Et seule s'en va rêver sur un banc
Mademoiselle de Paris
Trois petits tours
Un bonjour
Elle oublie qu'elle a pleuré d'amour
Elle chante et son cœur est heureux
Elle rêve et son rêve est tout bleu
Elle pleure mais ça n'est pas bien sérieux
Mademoiselle de Paris
Elle vole à petits pas pressés
Elle court vers les Champs Elysées
Et donne un peu de son déjeuner
Aux moineaux des Tuileries
Elle fredonne
Elle sourit...
Et voilà
Mademoiselle de Paris.

Jacqueline François est une chanteuse française, née Jacqueline Guillemautot le 30 janvier 1922 à Neuilly-sur-Seine, morte à Courbevoie le 7 mars 2009.
雅克琳·弗朗索瓦是一位法国歌手,真名为雅克琳·居伊莫杜特,1922年1月30日生于巴黎西北郊的塞纳河畔讷伊,2009年3月7日卒于巴黎西北郊的库尔布瓦。

Issue d'une famille bourgeoise et conservatrice, elle reçoit une éducation stricte avec cours de piano. Ainée de cinq enfants, elle devra montrer l'exemple. La guerre survient lorsqu'elle n'est qu'une jeune fille, mais déjà le spectacle l'intéresse. Elle écoute beaucoup de disques, Léo Marjane et Jean Sablon sont ses idoles. Pendant les années sombres de l'occupation, elle fait de la figuration au cinéma. Elle chante aussi, mais uniquement dans le cadre familial. Ce n'est qu'après la Libération qu'elle décide de se lancer dans la chanson. Le climat de l'époque s'y prête, les Parisiens ont envie de se distraire après toutes les privations de la guerre. Si bien que Jacqueline, qui a choisi « François » comme nom de scène, ne connait guère le chômage. Les maisons de disques mettent pourtant du temps avant de s'intéresser à elle.
来自一个富裕而保守的家庭,她接受了包括钢琴的严格教育。作为5个孩子家庭的长女,处处要起带头作用。战争开始时,她还是个年轻的女孩,但已对表演发生了兴趣。当时她听了很多唱片,列奥·玛亚尼让·萨伯隆是她的偶像。在德国占领的黑暗年代,她曾是龙套演员。她也唱歌,不过仅限在自己家中。二战胜利后,她才决定投入歌唱事业。当时的社会环境气氛也更合适了,巴黎人在经历了战争的匮乏岁月之后,希望消遣娱乐。雅克琳很巧妙地选用了“弗朗索瓦”作为艺名,自此之后没有失业过。然而,唱片公司却等了很久才对她开始感兴趣。

C'est une des grandes interprètes de la chanson française, tant au disque qu'à la scène, une personnalité forte, passionnée. Le monde entier, de la France à l'Amérique du Nord et à l'Amérique du Sud, en passant par la Russie et le Japon, a applaudi Mademoiselle de Paris. Cette chanson, un de ses premiers succès, a été et reste sa signature musicale. Grande musicienne, Jacqueline François l'a enregistrée plusieurs fois avec, selon la mode, des arrangements différents.
这是位伟大的法国歌曲演唱者,无论是录唱片还是现场演唱,她个性鲜明、充满激情。《巴黎小姐》在全世界,从法国到北美和南美,还有俄罗斯和日本,都得到了热烈的掌声。这首歌,是她最早大获成功歌曲中的一首,成了她的标志。作为伟大的音乐人,雅克琳·弗朗索瓦根据不同的时尚,以不同的方式录制了很多次这首歌。

Jacqueline François adorait le jazz, elle a enregistré avec Claude Bolling, Michel Legrand, Ivan Julien et a repris en français des standards américains comme Shiny Stockings, Lullaby Of Birdland, The Lady Is a Tramp, Too Close for Comfort. Elle a toujours apporté un soin extrême dans le choix et la qualité de ses accompagnateurs et des enregistrements des œuvres qu'elle interprète.
雅克琳·弗朗索瓦喜爱爵士乐,曾与克劳德·博林Claude Bolling,米歇尔·勒格朗Michel Legrand,伊万·朱利安Ivan Julien一起录制唱片,并将一些美国传统歌如《Shiny Stockings(闪亮的丝袜)》、《Lullaby Of Birdland(伯德兰摇篮曲)》、《The Lady Is a Tramp(夫人是一个流浪汉)》、《Too Close for Comfort(追得紧)》翻唱成法语版本的。她始终在对歌曲的选择及由她演唱歌曲的伴奏及录制质量上,非常谨慎细心。

(本页法语内容节选自维基百科法文版

文章翻译版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

展开剩余