沪江

标准美音模仿秀:121023震教徒:辉煌不在(1/2)

沪江英语 2013-07-13 06:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

《标准美音模仿秀》是一档沪江部落的原创口语互动节目(戳我去参加节目>>),主持人截取30秒左右的英语音频,然后对音频进行重点讲解和示范模仿,并对大家递交的口语模仿作品进行一对一的点评,想要练习纯正美音的童鞋赶快行动起来吧!去沪江部落订阅本节目!

今日主持人:louise0502(茜茜)

20秒音频:

小编模仿音频: 

模仿文本:

Onlookers called them "Shakers" as they watched these true believers twitch and clap loudly - shaking off the sins of the world as they sang and danced. President James Monroe, who stopped at a Shaker settlement in the 1820s, noted in his journal that, in his words, "The singers began increasing the violence of their actions as they were warmed by the Spirit."
群众称他们为“震教徒”,因为他们看到这些忠实信徒震动身体、大力拍手,好像是要通过他们的歌唱和舞蹈来摆脱这个世界的罪恶一般。18世纪20年代,总统詹姆斯•门罗停留在一个震教徒的定居点。在他的日记里,他这样写道:“这些歌者们开始增加他们行动的强度,因为他们被崇高的精神所温暖着。”

重点单词发音讲解:

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>

相关热点: 真爱至上
展开剩余