仕事では「多くの、種類の異なる説明が必要」
在工作上“多种不同类型的说明很必要”
このことは、仕事を構成する要素を分解してみると分かりやすい。例えば、ある仕事Aがあって、入社3年目のBさんが担当するとしよう。そして、仕事Aは以下の1から9に分解できたとする(実際はもっと多くの要素があると思うが、ここでは単純化する)。
如果将工作的构成要素进行分解,就很容易明白这一点。例如,让进入公司三年的B负责某项工作A。假设工作A可以被分解为以下1-9条(实际上有更多要素,在这里简化了)。
(1)上長から「仕事の概要、目的、好ましい結果」を聞く
↓ (2)情報を収集するために他人に今回の仕事を説明して情報を得る ↓ (3)自分で整理して考える ↓ (4)自分で考えたことを上長に説明する。上長から質問を受けた場合は、それを説明する ↓ (5)指摘されたことや指示を受けて再度考える ↓ (6)上長やさらに上位職位者に、今回考える仕事の進め方で問題ないか了承をとるために説明する ↓ (7)承認された仕事を他人に分担してもらう場合は、それらの人に仕事内容を説明する。質問を受けた場合は、それを説明する ↓ (8)具体的な仕事の進捗を上長や関係者に説明する ↓ (9)問題がある場合は、関係者や上長にどこに問題があるかなどを説明し、改善策を考え、その策を関係者や上長に説明する |
(1)从上司处听取“工作的概况、目的、预期的结果”
↓ (2)为了收集情报,向别人说明本次的工作来获取信息 ↓ (3)整理自己的思路 ↓ (4)向上司说明自己思考的结果。如果上司提出问题,也要加以说明。 ↓ (5)接受批评与指示,重新思考。 ↓ (6)向上司或更高职位的人说明自己考虑的这次工作的完成方式,并征得同意。 ↓ (7)如果工作得到许可,需要与别人一起合作的话,要向别人说明工作内容。如果别人有问题,也要加以说明。 ↓ (8)工作的具体进展要向上司和相关人员说明。 ↓ (9)产生问题的情况下,要向相关人员与上司说明问题在哪儿,考虑改善的方案并向相关人员与上司说明。 |
(以降、仕事が終わるまで、(8)~(9)を繰り返し、その都度説明が必要になる)
(之后,到工作结束为止都需重复8-9条,每一次说明都是必要的。)
どうせ学ぶなら「社内でも、社外でも長く使えるもの」が良い
反正都要学习,那么学习“公司内外都能够长期使用的内容“才是好的。
ビジネスにおける「説明」の本質とは何か?
商务“说明”的本质是什么?
「説明者と相手の情報差を解消する」
“消除说明者与对方之间获取信息的不对等”
筆者はこれまでの現場での観察や改善指導、それらの分析研究の結果、以下の10の傾向があるものを「ダメ説明」と定義して、改善策を用意している。
根据笔者迄今为止的实地观察与改善指导分析研究得出的结果,以下10种倾向被定义为“无用说明”,此外笔者还附上了改善方法。
|
“10种无用说明”
1.冗长、细致、不合拍 |
基本的に、この10のダメ説明を改善すれば、「あの人の説明は全然ダメ」とまで言われることはなくなるはずだ。
基本上,如果能够改善以上这10种无用的说明方式,就不会被人认为不擅长说明了。
次回は、1番目の「長い、細かい、テンポ悪すぎ」について説明する。
下一期,我们将说明“冗长、细致、不合拍”这一点的相关内容。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。