“JM邀请一位漂亮美眉到舞池里跳舞”这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?
【英文对比翻译】
Chinese Style --JM invites a PLMM to dance in the dance pool.
American Style -- JM invites a PLMM to dance in the dance floor.
点评:
pool 在英语里是指“水塘”或“水池”,如 swimming pool(游泳池)等。而中文的“池”意思就多了,它在“舞池”中就指“旁边高中间低的地方”,再加上许多约定俗成的说法,所以,翻译时要具体情况具体对待。如:“舞池”英文是 dance floor,而“乐池”则为 orchestra pit。
如果喜欢这个节目,可以
或者看看《中式英语之鉴》