沪江

【勿讲中国式英语】舞池

Johnnie_Mar 2008-07-27 00:15
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

“JM邀请一位漂亮美眉到舞池里跳舞”这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?

【英文对比翻译】

Chinese Style --JM invites a PLMM to dance in the dance pool.

American Style -- JM invites a PLMM to dance in the dance floor.

点评:

pool 在英语里是指“水塘”或“水池”,如 swimming pool(游泳池)等。而中文的“池”意思就多了,它在“舞池”中就指“旁边高中间低的地方”,再加上许多约定俗成的说法,所以,翻译时要具体情况具体对待。如:“舞池”英文是 dance floor,而“乐池”则为 orchestra pit。

如果喜欢这个节目,可以

 或者看看《中式英语之鉴》


 

展开剩余