沪江

2012伦敦奥运:法国队夺金看点

大岛 2012-07-31 10:30

Quand la France rêve de médailles d’or…
当法兰西梦想金牌的时候……

Les profils des 331 Français s’apprêtent à participer aux Jeux de Londres. Il est possible de définir l’athlète tricolore type: il ou elle est âgé(e) de 27 ans, mesure 1,78 m et pèse 72 kg. Il ne s’agit que d’une moyenne, croisant les 2,06 m du basketteur Ronny Turiaf, ou encore les 131 kg de Teddy Riner, avec les 1,46 m pour 37 kg d’Anne Kuhm, laquelle gymnaste, 15 printemps, est la benjamine de l’équipe de France dont le cavalier Denis Mesples, 49 ans, est le doyen.
由331名法国人组成的法国国奥队正走向伦敦奥运会。大概可以这样定义法国运动员的体型:他(她)27岁,身高1米78,体重72千克。这仅仅是一个平均值:这个队伍中有身高2米06的篮球运动员Ronny Turiaf,体重131公斤的Teddy Riner,还有这个队伍中年龄最小仅15岁的身高1米46体重37公斤的体操运动员Anne Kuhm,以及年龄最大的老将49岁的马术运动员Denis Mesples。

Il y a quatre ans, l’équipe de France était rentrée de Pékin avec 41 médailles, son meilleur résultat depuis les Jeux d’Anvers en 1920. Néanmoins, au classement des nations, la France avait glissé de la 7e place, à l’issue des Jeux d’Athènes 2004, à la 10e. La faute à un trop faible nombre de titres, 7 médailles d’or, contre 11 en Grèce. La Corée du Sud (31 médailles), le Japon (25) et l’Italie (28) étaient ainsi passés devant.
四年前,法国队带着41枚奖牌从北京奥运会上载誉归来,这一成绩是在1920年安特卫普奥运会以来的最好成绩。然而在奖牌榜上,法国却从2004年雅典奥运会的第七名滑落到了第十名。冠军数量差强人意是首要因素,仅有7枚金牌,而雅典奥运会上有11枚金牌。韩国(31枚奖牌),日本(25枚奖牌),意大利(28枚奖牌)已经超到了前面。

«Tous les compteurs sont remis à zéro», lance Bernard Amsalem, le chef de mission des Bleus, tandis que Denis Masseglia, le président du CNOSF, n’en peut plus de pérorer l’objectif :«Une quarantaine de médailles, comme à Pékin, mais avec un plus grand nombre de titres.» Un souhait réaliste si l’on pointe les résultats français omnisports sur les derniers Mondiaux.
“所有的计数都已经归零了”,法国代表团团长Bernard Amsalem这样说道。同时法国奥委会主席Denis Masseglia没有将目标夸大:“像在北京一样,取得四十余枚奖牌,但也可以拿到更多。”如果法国的多项体育运动成绩能够向上一届世界赛事挺进,这将是一个非常实际的心愿。

Parmi les chercheurs d’or légitimes, la liste est alléchante . Le cyclisme affiche de réelles ambitions de titres avec Grégory Baugé en vitesse individuelle, comme par équipes. Toujours sur piste, Clara Sanchez annonce que «toute autre médaille que l’or serait décevante».
这些追逐金牌的运动员们的名单非常吸引人的眼球。在个人自行车赛上以及团队比赛中,Grégory Baugé显示出了我们夺金的实力。在马术场上,Clara Sanchez宣布若不是金牌将会非常令人失望。

Sans champion olympique il y a quatre ans, le judo est en mesure d’y remédier avec le phénomène Teddy Riner, mais aussi Gévrise Emane, Lucie Décosse et Audrey Tcheuméo. La natation française n’est pas en reste : Camille Muffat, Yannick Agnel et Camille Lacourt sont en mesure demonter sur la plus haute marche du podium. Enfin, pour compléter ces potentiels en or, difficile de passer sous silence Renaud Lavillenie (saut à la perche), Julien Bontemps (planche à voile), Amélie Cazé (pentathlon moderne) Julien Absalon (VTT), Tony Estanguet (canoë slalom),Steeve Guénot (lutte gréco-romaine) et les « Experts » du handball.
柔道项目上已经有四年没有取得过冠军了,柔道队打算派悍将Teddy Riner来争金,同时还有Gévrise Emane, Lucie Décosse 和Audrey Tcheuméo。同样法国游泳队也有Camille Muffat, Yannick Agnel 和Camille Lacourt被看好能够登上最高领奖台的运动员。最后为了完备法国夺金的潜力,还有热门人物Renaud Lavillenie(撑杆跳高)、Julien Bontemps(帆板运动)、Amélie Cazé(现代五项运动)、Julien Absalon(越野自行车赛)、Tony Estanguet(急流回旋项目)、Steeve Guénot(古典式摔跤)以及手球队的成员们。

Outre cette vingtaine de prétendants autoproclamés au titre suprême, ils seront encore plus nombreux à chasser la médaille. Les équipes de France de fleuret sont toutefois attendues, tout comme les Bleus de Parker, les Bleues du football, les athlètes Christophe Lemaitre, Yohann Diniz et Mahiédine Mekhissi, David Hauss (triathlon), Benjamin Hennequin (haltérophilie), Alexis Vastine (boxe), le binôme Rohart-Ponsot (voile) ou encore Cyril Tommasone (gymnastique).
除了二十多个自称为终极冠军的追逐者外,同样也有许多其他奖牌的角逐者。法国花剑队一直在等待着机会,同样帕克领衔的篮球队,法国足球队,田径运动员Christophe Lemaitre、Yohann Diniz以及Mahiédine Mekhissi,David Hauss(三项全能),Benjamin Hennequin(举重),Alexis Vastine(拳击),le binôme Rohart-Ponsot(帆船)还有Cyril Tommasone(体操)同样也期待能站上领奖台。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

展开剩余