(排出、輩出读音都为:はいしゅつ)
赶走内部不需要的人——让人这么理解可就麻烦啦!
错误:排出 → 正确:輩出 = 优秀的人才持续出现
赶走内部不需要的人——让人这么理解可就麻烦啦!
错误:排出 → 正确:輩出 = 优秀的人才持续出现
(加熱、過熱读音都为:かねつ)
机器需要加热什么?
错误:加熱 → 正确:過熱 = 热到超过必要的程度及范围,或形容事物超过一定限度的激烈状态。
机器需要加热什么?
错误:加熱 → 正确:過熱 = 热到超过必要的程度及范围,或形容事物超过一定限度的激烈状态。
(捕らえる、捉える读音都为:とらえる)
逮住了谁呢?
错误:捕らえる → 正确:捉える = 理解把握事物的本质、意义、特征等。掌握住。
逮住了谁呢?
错误:捕らえる → 正确:捉える = 理解把握事物的本质、意义、特征等。掌握住。
(基盤、基板读音都为:きばん)
是要从根本性问题开始交换吗?
错误:基盤 → 正确:基板 = 最基础的事物,底子,基本的。
是要从根本性问题开始交换吗?
错误:基盤 → 正确:基板 = 最基础的事物,底子,基本的。
(孫、馬子读音都为:まご)
是要给你可爱的孙儿穿吗?
错误:孫にも衣装 → 正确:馬子にも衣装 = 人是衣裳马是鞍。穿着正装的话,谁看起来都会很体面。
是要给你可爱的孙儿穿吗?
错误:孫にも衣装 → 正确:馬子にも衣装 = 人是衣裳马是鞍。穿着正装的话,谁看起来都会很体面。
(伝導師、伝道師读音都为:でんどうし)
是能在体内自由移动热和电的人吗?
错误:伝導師 → 正确:伝道師 = 传播、广散教义。传教。布道。
是能在体内自由移动热和电的人吗?
错误:伝導師 → 正确:伝道師 = 传播、广散教义。传教。布道。
(無知、無恥读音都为:むち)
脸皮又厚又无知的是什么人呀?
错误:厚顔無知 → 正确:厚顔無恥 = 厚颜无耻。
脸皮又厚又无知的是什么人呀?
错误:厚顔無知 → 正确:厚顔無恥 = 厚颜无耻。
(一家、一過读音都为:いっか)
只有特定的一家天气转好了么?
错误:台風一家 → 正确:台風一過 = 台风过境、风雨停歇、天气放晴。
只有特定的一家天气转好了么?
错误:台風一家 → 正确:台風一過 = 台风过境、风雨停歇、天气放晴。
(破る读音为:やぶる)
心情倒是能明白……
错误:敵を敗る → 正确:敵を破る = 打败对手
心情倒是能明白……
错误:敵を敗る → 正确:敵を破る = 打败对手
(腰、輿读音都为:こし)
嗯!想要骑到腰上去么?我倒是挺喜欢腰部按摩滴……
错误:玉の腰 → 正确:玉の輿 = 女性通过结婚获得显贵的身份。
嗯!想要骑到腰上去么?我倒是挺喜欢腰部按摩滴……
错误:玉の腰 → 正确:玉の輿 = 女性通过结婚获得显贵的身份。