Les immortels du pont des pies
Les nuages subtils rivalisent d'adresse
Les étoiles filantes parlent d'amour et de regret,
Sur le Fleuve d'Argent, large à perte de vue, une furtive traversée:
Sous le vent d'or et la rosée de jade, cette simple rencontre
Surpasse tous les amours dans le monde.
Les nuages subtils rivalisent d'adresse
Les étoiles filantes parlent d'amour et de regret,
Sur le Fleuve d'Argent, large à perte de vue, une furtive traversée:
Sous le vent d'or et la rosée de jade, cette simple rencontre
Surpasse tous les amours dans le monde.
Un tel amour semble une eau caressante,
Ces rendez-vous sont aussi beaux qu'un rêve.
Qu'il est dur de songer au Pont des Pies, le chemin de retour !
Pourtant, si leur amour doit durer à jamais,
Cela dépend-il d'être toujours ensemble, nuits et jours ?
鹊桥仙 秦观
纤云弄巧,飞星传恨,
银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,
便胜却、人间无数。
柔情似水,佳期如梦,
忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,
又岂在、朝朝暮暮。