沪江

Petit Robert新版发布:"LOL""bento"流行词汇纷纷上榜

2012-06-25 20:00

La nouvelle édition du Petit Robert sort en librairie ce jeudi. Comme chaque année, de nouveaux mots ou nouvelles expressions font leur entrée dans le dictionnaire. Cette année, le dictionnaire compte 300 nouveaux termes.
新版Petit Robert法语辞典21号上周四在书店发行。和往年一样,不少新字新词都被收进辞典,今年共收录了300条。

Les mots des jeunes. "comater" (être dans un état de somnolence), "psychoter" (avoir peur) et "pipeauter" (baratiner) sont consacrés. On pourra noter le mot "marrade" (rigolade) ou "gloups" (interjection exprimant l'étonnement). Enfin, l'acronyme "LOL" est désormais officiel sous la définition : "exclamation soulignant le caractère comique d'un propos" (Laughing Out Loud en anglais).
其中包括年轻人的常用词汇:比如comater(昏昏欲睡),psychoter (害怕) ,pipeauter"(花言巧语)。还有marrade (笑话), gloups (表示惊讶的感叹词)。此外就连英语Laughing Out Loud的首字母缩写“LOL”都被收录进去,辞典将其解释为用于强调话语搞笑性质的感叹。

Les mots étrangers. Du côté de l'Asie on remarque l'entrée de "bento" (repas à emporter) ou encore "bobun" (salade à base de vermicelle de riz et de boeuf sauté). La pâtisserie orientale "makrout" a aussi droit à son entrée. Du côté anglophone, on trouve "biopic" (film biographique)ou "notebook" (petit ordinateur portable).
外来语方面,有来自亚洲的bento(便当),bonu(越南牛肉米粉)。makrout(阿尔及利亚蛋糕)也被收录进去。从英语借来的外来语则有biopic(传记电影),notebook(上网本)。

转载请注明沪江法语。

展开剩余