Towards the end of 2010 there was a very public, 10-week long battle between two Chinese web companies, Tencent and Qihoo 360, that caused alarm at how online data privacy was not being taken seriously. But that whole controversy has flared up again as Qihoo takes Tencent to court in southern China, accusing the social media giant of abusing its market dominance in the way it bundles some apps together. It is seeking as much as 150 million RMB ($24 million) in damages.
This accusation goes to the very core of what caused the initial software and PR battle back in September of 2010 when Tencent bundled its QQ Doctor anti-virus app into its dominant QQ instant-messaging app. That trod on the toes of Qihoo, which started out as an anti-virus vendor before its recent diversification into social media. Some would say that the resultant altercation was actually about revenge, rather than being about whether the QQ app was reading users’ PC files, as Qihoo alleged at the time. In September last year, almost a full 12 months after this first ignited, a separate verdict from a Beijing court ordered Qihoo to recompense Tencent to the tune of 400,000 RMB ($$62,530 at the time) “for slander and unfair competition.”
Now Qihoo wants its day in court at the Guangdong Provincial High Court, right in Tencent’s home province. Qihoo will be hoping that China’s standing anti-monopoly laws will deem Tencent’s bundling of an anti-virus app with its IM app as such an anti-competitive breach of law. The company is likely to claim that users were being held hostage with the QQ Doctor app, being forced to install it and then disable any other anti-virus apps they might have from other companies, such as Kingsoft, Rising, or Qihoo’s own offerings.
沪江英语快讯:3Q大战第二季今日在广东高院正式上演!奇虎360起诉腾讯,请求法院判令腾讯立即停止滥用市场地位,停止实施QQ软件用户不得与原告交易并捆绑搭售安全产品等行为。奇虎360还提出巨额索赔诉讼,要求腾讯公司公开道歉,并赔偿其经济损失1.5亿元。庭审中,双方都请了专家证人来为自己“背书”,奇虎360的专家是英国学者David Stallbass,曾担任英国伦敦公平贸易局局长;而腾讯则请来了中国社会科学院信息化研究中心秘书长姜奇平。在上午的庭审中,出现了戏剧化的一幕:腾讯方面对360请来的专家身份提出了质疑,认为“原告提交的资料本来称该专家为英国公平贸易局(Office of Fair Trading,简称OFT)局长,但该证人自我表述为公平贸易局下属机构,而且不是局长,是副局长!”3Q大战第二季到底鹿死谁手,政府会不会再次介入?我们拭目以待!
沪江小编:对于专家身份的质疑,主要是David Stallbass到底是局长还是副局长?下面我们就来简单了解下中国官员的行政级别和对应的英语表达。
市:Municipality 市长:Mayor
部:Ministry 部长:Minister
委:(State) Commission 主任:Minister
自治区:Autonomous Region 主席:Governor
司/局:Department 司/局长:Director-General
县:County 县长:Magistrate
处:Division 处长:Division Chief
镇:Town 镇长:Mayor
科:Section 科长:Section Chief
主任科员:First Officer
副主任科员:Second Officer
科员:Third or Associate Officer