La Madone圣母
Recette :
1/4 de Bénédictine (20 ml)
1/4 de Cordial Médoc
1/4 de Kummel
1/4 d’eau de vie au gingembre
1/4 de Bénédictine (20 ml)
1/4 de Cordial Médoc
1/4 de Kummel
1/4 d’eau de vie au gingembre
配方:
1∕4份法国廊酒(20毫升)
1∕4份梅多克滋补酒
1∕4份茴香酒
1∕4份生姜烧酒
1∕4份法国廊酒(20毫升)
1∕4份梅多克滋补酒
1∕4份茴香酒
1∕4份生姜烧酒
Verre :
Coupette
Coupette
杯子:
小高脚杯
小高脚杯
Méthode :
Rafraîchir votre verre en premier (dans le réfrigérateur ou avec des glaçons et eau gazeuse), mélanger le tout dans un verre à mélange, filtrer, et verser dans le verre. Servir extrêmement froid.
Rafraîchir votre verre en premier (dans le réfrigérateur ou avec des glaçons et eau gazeuse), mélanger le tout dans un verre à mélange, filtrer, et verser dans le verre. Servir extrêmement froid.
方法:
先将杯子冷却(放在冰箱中或用加了冰块的气泡水),在鸡尾酒混合杯中将配料混合,过滤,并倒入杯中。极度冰镇享用。
先将杯子冷却(放在冰箱中或用加了冰块的气泡水),在鸡尾酒混合杯中将配料混合,过滤,并倒入杯中。极度冰镇享用。
Histoire :
Mentionné pour la première fois dans Cocktails de Paris, RIP, 1929. Le Cordial Médoc n’existe plus, mais on peut le remplacer par du vermouth Noilly Prat rouge.
Mentionné pour la première fois dans Cocktails de Paris, RIP, 1929. Le Cordial Médoc n’existe plus, mais on peut le remplacer par du vermouth Noilly Prat rouge.
这款鸡尾酒第一次在1929年出版的RIP所作的《巴黎鸡尾酒》被提到。如果没有梅多克滋补酒,可以用红色诺利帕特味美思来代替。
文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。