沪江

美语怎么说:028:火爆脾气

2012-01-22 14:15
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
【节目介绍】
《美语怎么说》通过两个学生幽默轻松的对话来教授大家如何用地道英语说时髦中文,内容既简单又有趣,适合初学者学习。节目更新频率为一天一期,每次时长约2分钟。
【今日情景】
Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是Jimmy要问的:火爆脾气。
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

Donny: Jimmy, 瞧瞧你的熊猫眼!
Jimmy: 哼!这都要怪对门宿舍的一个疯子。夜里不睡觉,在楼道里唱歌! 害得我一宿没法睡!
Donny: Dude, that sucks!
Jimmy: Donny, 你今天可别惹我,我这一肚子火恐怕得点火就着。 I'm easy to burn.
Donny: Easy to burn? Jimmy,      1     
Jimmy: 好,那你说,“火爆脾气”在美语里怎么说?
Donny:      2      Fuse is spelled f-u-s-e.      3     
Jimmy: Fuse是导火线的意思,a short fuse,很短的导火线,那还真是“一点就着”, 所以have a short fuse就是形容脾气差。
Donny:      4     
Jimmy: Give him a piece of your mind?
Donny: Yes!      5      这两个都是“骂他一顿”的意思。
Jimmy:      6     
Donny: Why?
Jimmy: 我室友们说,这人平时挺好的,最近失恋了,要靠夜里唱歌来疗伤,让我别往心里去。
Donny:      7     
Jimmy: Take it personally? 就是往心里去,计较,对么?
Donny: Exactly.      8     
Jimmy: 哎,我来猜猜! 你说,老板脾气火爆,人家犯个小错他就大嚷大叫。那...If he gives me a piece of his mind for something minor, 同事们就会说"      9      " 对不对?

【HINT】
dorm mates
I have to say, you've got a talent for making up English phrases. You say I have a short fuse. To say someone has a short fuse is to say he or she has a bad temper. That's correct. If I were you, I'd go give that guy who sings in the middle of the night a piece of my mind. You can also tell him off. Actually, I was about to rush out of the door and tell him off, but my dorm mates stopped me. Your dorm mates are so nice not to take it personally. For example, your boss has a short fuse and often yells at people when they make minor mistakes. Don't take it personally.
Donny: Jimmy, 瞧瞧你的熊猫眼! Jimmy: 哼!这都要怪对门宿舍的一个疯子。夜里不睡觉,在楼道里唱歌! 害得我一宿没法睡! Donny: Dude, that sucks! Jimmy: Donny, 你今天可别惹我,我这一肚子火恐怕得点火就着! I'm easy to burn! Donny: Easy to burn? Jimmy, I have to say, you've got a talent for making up English phrases. Jimmy: 好,那你说,“火爆脾气”在美语里怎么说? Donny: You say I have a short fuse. fuse is spelled f-u-s-e. To say someone has a short fuse is to say he or she has a bad temper. Jimmy: Fuse是导火线的意思,a short fuse,很短的导火线,那还真是“一点就着”, 所以have a short fuse就是形容脾气差。 Donny: That's correct. If I were you, I'd go give that guy who sings in the middle of the night a piece of my mind. Jimmy: Give him a piece of your mind? Donny: Yes! You can also tell him off. 这两个都是“骂他一顿”的意思。 Jimmy: Actually, I was about to rush out of the door and tell him off, but my dorm mates stopped me. Donny: Why? Jimmy: 我室友们说,这人平时挺好的,最近失恋了,要靠夜里唱歌来疗伤,让我别往心里去。 Donny: Your dorm mates are so nice not to take it personally. Jimmy: Take it personally? 就是往心里去,计较,对么? Donny: Exactly. For example, your boss has a short fuse and often yells at people when they make minor mistakes. Jimmy: 哎,我来猜猜! 你说,老板脾气火爆,人家犯个小错他就大嚷大叫。那...If he gives me a piece of his mind for something minor, 同事们就会说"Don't take it personally. " 对不对? Donny: Bingo! Let's see what you've learned today! Jimmy: 第一,火爆脾气是have a short fuse; 第二,口头教训别人是 give someone a piece of my mind, 或者tell someone off; 第三,别往心里去是Don't take it personally.
相关热点: 英语写作周周练
展开剩余