会社で男の人が取引先の女の人と話しています。女の人は何のことで謝っていますか。
はい、山田サービスです。
あ、日本製作所の鈴木です。すみません、今日、そちらにお届けする荷物のことなんですが。
はい、あ、今度の新製品のことですね。そういえば、時間がなくて、数を揃えられないかもしれないって言ってましたね。
はい、そうなんです。それで、急いでやったものですから、慌てちゃって、発送はしたんですが、中身が…あの、今ここにあるんです…
は?つまり、箱だけ送ったってこと?
いえ、違うのを入れちゃったんです。申し訳ありません、すぐに送り直します。あの、明日の午前中には届けられます。本当にすみません。
女の人は何のことで謝っていますか。
2. 公司里男士在跟一位女客户在交谈。女士因为什么事情在道歉?
你好,这里是山田服务部。
我是日本制作所的铃木。不好意思,我想说的是今天送到那里的行李。
是这次的新产品么。说起来,曾一直说没时间,可能凑不齐数目吧。
是的。由于着急,慌忙的发送出去了。可是里面的东西,现在还在这里。
什么?也就是说只是送来了箱子?
不是,是装错东西了。不好意思,马上就重新发送。明天上午所有能送到。实在对不起。
女士因为什么事情在道歉?