沪江
勿讲中国式英语:真眼红啊
Johnnie_Mar
2008-01-14 00:06
本文支持点词翻译
Powered by 沪江小D
很多问题,看似简单,其实不简单,看看你有没有犯中国式英语的错误吧
“他买的新车,真让我眼红啊。”怎么说呢?
Chinese Style:The new car he bought makes me so red-eyed .
American Style:The new car he bought makes me so green-eyed .
red-eyed
红眼睛的,眼圈红的
green-eyed
眼红嫉妒的
我们说眼红,美国人说眼绿,是不是很有意思呢?
如果喜欢这个节目,欢迎
或者可以看看
《中式英语之鉴》
相关热点:
英语口语练习
美国英语
英语口语
人称代词
展开剩余
学习有疑问?
下一篇
已经是最后一篇
${agreeNum || $var.agreeNum}