沪江

流行美语:22:“懒散的人”和“做事很怪”

2011-12-01 08:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

节目介绍
流行美语是一档关于美国日常生活的常用语、短语的节目。节目内容比较轻松,具有趣味性,讲解一些常见的单词,但是却是一些我们不太了解的意思,穿插各种情景和人物对话,因而生动有趣。节目更新频率为一天一期,每次大约为5分钟,内容比较简单,适合初学者学习。音频材料为中英双语,只需要听写英文部分。
特别提示:文中Michael 为男声,Li Hua为女声,只需听写男生的英文对话部分即可,只听写Michael说的英文部分哦!!!中文部分不需要听写!!!
今日情景
在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。你们大家可能都已经认识了Michael和李华这两个大学生了。在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:couch potato 和nuts。
Hints:
Li Hua
Jon
P.S.如果文中Michael 对话出现的关于couch potato 和nuts 的拼写,不需要写上去~~~
应大家要求,【流行美语】已经有了节目单,以后不用麻烦的去搜索了,直接订阅节目,每天更新哦~~筒子们赶紧订阅吧~~
I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. My father is like that too. My mother is always angry at him. But he doesn't care. But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. Yes, Li Hua, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. No, nuts here means someone who is crazy. That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. Drives me nuts means he makes me crazy. Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. Oh, yes. She is nuts. She spent 200 dollars on a dress, and it's ugly. Li Hua, I think you are learning these words too fast.
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。 这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 M:My father is like that too. My mother is always angry at him. But he doesn't care. L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato, 我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 M:Yes, Li Hua, I agree. M: Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? M:No, nuts here means someone who is crazy. L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? M:Drives me nuts means he makes me crazy. L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael, 那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? M:Oh, yes. She is nuts. She spent 200 dollor for a dress, and it's ugly. L:对,张红这个人是有点问题,花两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. 今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束, 再见。
相关热点: 国际音标
展开剩余