Elena又来劝Damon和他们合作了,这次可是以Elena的名义认真的谈话...
老规矩:不用标序号,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻...
Damon: I'm going to have to change the locks. Did you stage a jailbreak?
Elena: Stefan.
Damon: Oh, brother. Ever the white knight.
Elena: I convinced Bonnie to help you.
Damon: ______1_______
Elena: I'm not going to say that I'm sorry we got the grimoire without you last night, because I'm not, really.
Damon: Well, at least you're honest.
Elena: ________2_________ But so were you, in your own, twisted way. And as hard as it is to figure, we're all on the same side, after the same thing.
Damon: ______3______
Elena: Yes, you are. ________4_________
Damon: Fool me once, shame on you.
Elena: Ok, when we were in Atlanta, why didn't you use your compulsion on me?
Damon: Who's to say I didn't?
Elena: You didn't. I know you didn't. _______5_______ You and I... we have something. An understanding. And I know that my betrayal hurt you, different from how it is with you and Stefan, But I'm promising you this now, I’ll help you get Katherine back.
Damon: _______6_______
Elena: Ask me if I'm lying now.
Damon: You know I wouldn't stop, by the way, no matter what I do.
Elena: Then we'll deal with it.
Damon: I didn't compel you in Atlanta because we were having fun. I wanted it to be real. ______7______ _______8________
鬼迷们快来订阅吧!~
老规矩:不用标序号,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻...
Damon: I'm going to have to change the locks. Did you stage a jailbreak?
Elena: Stefan.
Damon: Oh, brother. Ever the white knight.
Elena: I convinced Bonnie to help you.
Damon: ______1_______
Elena: I'm not going to say that I'm sorry we got the grimoire without you last night, because I'm not, really.
Damon: Well, at least you're honest.
Elena: ________2_________ But so were you, in your own, twisted way. And as hard as it is to figure, we're all on the same side, after the same thing.
Damon: ______3______
Elena: Yes, you are. ________4_________
Damon: Fool me once, shame on you.
Elena: Ok, when we were in Atlanta, why didn't you use your compulsion on me?
Damon: Who's to say I didn't?
Elena: You didn't. I know you didn't. _______5_______ You and I... we have something. An understanding. And I know that my betrayal hurt you, different from how it is with you and Stefan, But I'm promising you this now, I’ll help you get Katherine back.
Damon: _______6_______
Elena: Ask me if I'm lying now.
Damon: You know I wouldn't stop, by the way, no matter what I do.
Elena: Then we'll deal with it.
Damon: I didn't compel you in Atlanta because we were having fun. I wanted it to be real. ______7______ _______8________
鬼迷们快来订阅吧!~
I doubt that.
I was protecting the people I love, Damon.
Not interested.
Because you were willing to work with us yesterday.
But you could have.
I wish I could believe you.
I'm trusting you.
Don't make me regret it.
Damon:我得换锁了,你上演了一出越狱吗?
Elena:Stefan给我钥匙了。
Damon:哦老弟,永远都是白马王子。
Elena:我说服了Bonnie来帮你。
Damon:我不信。
Elena:昨天我们瞒着你拿了魔法书,但我不会为此道歉,因为我没什么好道歉的。
Damon:好吧,至少你很诚实。
Elena:我只是在保护我爱的人 Damon,但你也是,用自己扭曲的方式。尽管你很难理解,可我们都在同一战线上,追求同样的目标。
Damon:没兴趣。
Elena:不,你有,因为你昨天还想跟我们一起行动。
Damon:你骗了我一次,为你感到羞耻。
Elena:好吧,我们在亚特兰大时你为什么没对我思维强制?
Damon:谁说我没用?
Elena:你没使。我知道你没使,但是你本可以用的。你和我... 我们之间有种互相理解。我知道我的背叛伤害了你,这跟你和Stefan之间的问题不同,但是我现在向你保证我会帮你把Katherine带回来。
Damon:我希望我能相信你。现在问问我是不是在说谎。
Damon:你知道我不管做什么都停不下来的。
Elena:那我们再处理这问题。
Damon:我没有在亚特兰大对你思维强制是因为我们相处得很开心我希望那是真实的,我相信你了,不要让我后悔。