请听写空白部分(不要写序号)
夕月、—(1)—。
夢を見ていた。
奏多さん!
夕月。
大学にはもう慣れかい?
はい、何とか。
夢の中で、僕は大学生になっていて、大学院に進んだ奏多さんと同じ大学に通っている。
そして、僕たちは週に一度は朝日院を訪ね、—(2)—。
—(3)—。
夕月、—(1)—。
夢を見ていた。
奏多さん!
夕月。
大学にはもう慣れかい?
はい、何とか。
夢の中で、僕は大学生になっていて、大学院に進んだ奏多さんと同じ大学に通っている。
そして、僕たちは週に一度は朝日院を訪ね、—(2)—。
—(3)—。
叶わぬ夢ならば、忘却の彼方へ消し去るのみ
子供たちと遊び、笑って、時には夜が更けるのも忘れ、将来の夢について語り合う
そんなささやかな日常の悲しい夢
【语言点】
消し去る:消除
例:記憶を完全に消し去る/把记忆一笔勾销。
のみ:只,仅
例:学歴のみを問題にすべきでない/不应该光考虑学历问题。
通う:上学,上班,通勤
例:わたしはバスで学校に通っている/我每天坐公共汽车上学。
夜が更ける:夜阑;夜深
例:夜もだいぶ更けてきた/夜已经很深了。
ささやか:细小,小规模
例:ささやかな店/小规模的店铺。
【译文】
夕月,无法实现的梦,只能在忘却的彼方消逝。
我作了一个梦。
奏多大哥!
夕月。
已经习惯大学生活了吗。
恩!差不多了。
在梦中,我变成了大学生,跟升入大学院的奏多大哥在同一个大学。
我们一个星期探望一次朝日院。跟孩子们一起玩,笑,有时甚至忘了天已经黑了,谈论着未来的梦想。
如此悲伤的梦,只是关于稀松平常的生活。