沪江

动漫:无法逃离的背叛-第11话

2011-08-19 09:00
飘渺而强大的尊贵之物——为九十九疗伤。请听写空白部分(不要写序号)
【关键词】ひとえに



外傷のほうは、対悪魔療法とッヴァイルトの持つ肉体再生能力で十分修復可能だが。
意識だけが戻らない。
—(1)—
今、辛うじて心臓だけが動いているのは、—(2)—
それに。
これって。
君が作ったそうだね。
九十九を発見したとき、このネックレスが彼を守るように、—(3)—
大丈夫だよ。
夕月にもらったお守りもあるしね。
夕月。
はい。
力を貸してほしい。
君にとっては、辛いことだろうが。
やります!
やらせてください!
全身が大量の瘴気に蝕まれている ひとえに彼の生きようという強い意志 暖かい光を放っていたそうだ
【语言点】 蝕む(むしばむ):侵蚀,腐蚀 例:悪にむしばまれる/被邪恶腐蚀。 偏に(ひとえに):完全,专心,诚心诚意 例:社長になれたのも偏に妻のおかげだ/能当上总经理也完全是靠妻子的协助。 てほしい:希望对方做某事 例:帰ってほしい/希望你回去。 辛うじて:好不容易才,勉强 例:辛うじて零敗をまぬがれる/好容易免于得零分而惨败。 やらせてください:请让我做 例:発表させてください/请让我发表演讲。 【译文】 外伤的话,通过对恶魔疗法再加上戒之手自身的肉体再生能力已经足够恢复了。 只是现在意识还没有恢复。 全身被大量的瘴气侵蚀着。 现在,之所以心脏还勉强在跳动,完全是靠着他自身想要活下去的信念。 以及。 这个是…… 听说是你做的? 我们发现九十九的时候,这个项链像守护着他一样,散发着温暖的光芒。 没关系的。 我还有夕月送的护身符呢。 夕月。 恩。 我想借助你的力量。 虽然对你来说比较痛苦。 我做。 请让我来做。
展开剩余