《爱丽丝漫游仙境》听写训练第29期:爱丽丝乐意谈论她心爱的小宝贝
What a pity it wouldn't stay! sighed the Lory, as soon as it was quite out of sight; and an old Crab took the opportunity of saying to her daughter Ah, my dear! Let this be a lesson to you never to lose YOUR temper! Hold your tongue, Ma! said the young Crab, a little snappishly. You're enough to try the patience of an oyster!
I wish I had our Dinah here, I know I do! said Alice aloud, addressing nobody in particular. She'd soon fetch it back!
And who is Dinah, if I might venture to ask the question?said the Lory.
Alice replied eagerly, for she was always ready to talk about her pet: Dinah's our cat. And she's such a capital one for catching mice you can't think! And oh, I wish you could see her after the birds! Why, she'll eat a little bird as soon as look at it!
“它走了,多遗憾哪!”当老鼠刚走得看不见了时,鹦鹉就叹息着,老螃蟹趁这个机会对女儿说:“哦,我亲爱的,这是一个教训,告诉你以后永远也不要发脾气。”
“别说了,妈!你这样罗嗦,就是牡蛎都忍耐不了。”小螃蟹耐着小脾气说。
“我多么希望我的黛娜在这儿呀!”爱丽丝自言自语地大声说,“她一定会马上把它抓回来的!” “请允许我冒昧地问一下,那么,黛娜是谁呢?”鹦鹉说。
爱丽丝随时都乐意谈论她心爱的小宝贝,所以她热心地回答:“黛娜是我的猫,她抓老鼠可是好样的,简直想象不出来。嘿,我还希望你看到
她怎么抓鸟的哩,她只要看见一只鸟,一眨眼就合把它吃到肚子里去的!”