沪江

影视一句:阿甘正传2

2011-02-26 10:37
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
大家只需要听写出划横线的部分哦^^

Now when I was a baby, Mama named me after the great Civil War hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we was related to him in some way and what he did was, he started up this club called the Ku Klux Klan. They’d all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They’d even put bed sheets on their horses and ride around. Anyway, that’s how I got my name, Forrest Gump. _________________________________________________________


阿甘(汤姆·汉克斯 饰)于二战结束后不久出生在美国南方阿拉巴马州一个闭塞的小镇,他先天弱智,智商只有75,然而他的妈妈是一个性格坚强的女性,她常常鼓励阿甘“傻人有傻福”,要他自强不息。
Mama said the Forrest part was to remind me that sometimes we all do things that, well, just don’t make no sense.
展开剩余