沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
在公司盯一天电脑,回家后又对着自家电脑,睡觉前查看手机……作为生活在网络社会的现代人,这些都是家常便饭。
とはいえ、目の疲れを防ぐ方法がないわけでもありません。早めに、目が疲れている兆候を感知し、大事に至る前に目を休ませることがポイントです。
虽说如此,眼疲劳并非无法预防。重要的是要早点感知其征兆,在变严重前让眼睛得到休息。
では、具体的な方法についてご紹介しましょう。
那么,下面为大家介绍下具体的方法。
目の疲れを示す兆候とは?
眼疲劳症状是?
目の疲れを示す兆候はカンタンにわかりますが、よくあることなので、これに慣れっこになりがちなのが厄介です。具体的な症状としては、めまいや頭痛、頭のふらつき、目の周りのひきつりなどが挙げられます。また、目の炎症、吐き気のほか、閉じたときに目が熱くなるのも、疲れ目のサインです。
眼疲劳症状很容易判别。虽然它是一种很常见的现象,但要因此习以为常就麻烦了。具体症状有头晕头痛、眼部痉挛等。另外,眼睛炎症、恶心想吐,以及闭眼时眼睛发热也是眼疲劳的信号。
問題なのは、とくに仕事が忙しいとき、これらの症状を無視してしまうこと。カラダからの「SOS」に耳を傾け、きちんとケアすることを心がけましょう。
问题是……工作忙的时候会忽视这些症状。要听取身体传来的“SOS”信号,注意照顾自己。
目の疲れを和らげるには?
如何缓和眼部疲劳?
1. 常休息
目の疲れを和らげるには、頻繁に休憩を取ることがポイント。「忙しくて、そんなヒマないよ」と言いたいところかもしれませんが、30分ごとにパソコンから頭を上げ、2~3分間パソコンと離れるようにしましょう。
缓和眼部疲劳的要点是常休息。你可能会说“工作太忙,没这样的空儿”,但还是每隔30分钟抬下头,离开电脑2-3分钟吧。
2. リマインダーアプリを使う
2. 使用提醒功能
集中しすぎて時間を忘れがちな人は、リマインダーアプリが便利。『Eyes Relax』や『Awareness』、『WorkRave』、『Time Out』、『ProtectYourVision』といったアプリがあります。事前に設定しておけば、定期的に時間を知らせてくれるので、休憩のし忘れを防げます。
对注意力太过集中而忘记时间的人来讲,提醒功能是很方便的。Eyes Relax、Awareness、WorkRave、Time Out、ProtectYourVision等,这些功能可以在规定好的时间内报时,事先设定好的话可以防止自己忘记休息。
3.「20-20-20ルール」をやってみる
3. 尝试“20-20-20规则”
これは、コンピュータを20分使ったら、20秒間、20フィート(約6メートル)先を見て目を休めるという方法です。
请尝试用20分钟电脑眺望20英尺以外的地方20秒钟。
4. 習慣づけする
4. 培养习惯
「20-20-20ルール」は、実際やってみると、思うほど続けづらいものではないはずです。大事なのは、定期的に目を休める機会を設けること。このルールを自分流にアレンジして、一日のスケジュールに組み込んで習慣化しましょう。
实际去做的话,“20-20-20规则”应该也没有那么难坚持下去。重要的是通过定时这一途径让眼睛得到休息的机会。不妨结合下自己的日程,利用该规则养成好的时间习惯吧。
一日の時間帯に合わせて画面の色温度を自動調整する『』を使って、コンピュータ環境を改善するのも一法。また、適切な場所にディスプレイを配置することも、一定の効果が期待できます。
使用“”改善电脑使用环境也是一个方法,它能根据一天时间变化自动调整屏幕色温。再比如,在适当的场所配置显示器的话,相信效果也一定值得期待。
また、オフのときは、できるだけコンピュータを使わないようにしましょう。コンピュータの画面から離れ、外に出たり、散歩をしたり、読書するなどして、目を休める時間をとることも大事ですよ。
另外,休息时间尽量别用电脑。远离电脑画面、散散步或是看看书,制造让眼睛休息的时间也非常重要。