沪江

魅力女人修炼秘籍 让你的气场UP UP UP(双语组图)

欣橙(原创编辑) 2011-04-20 10:27

向偶像学习

1. Je prends modèle
跟偶像学习
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler. Observe-le et essaie de retenir et d’adapter à ton cas certaines de ses attitudes, des mots, des looks... qui font qu’il arrive à s’imposer sans problème.

为自己找个偶像,找一个现实存在的,你可以去模仿的人。观察她并试着在遇到一些具体情况时用他的让别人敬畏的态度,言辞,外貌等去对待。

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

接受自我

2. J’accepte ce que je suis
接受自我
Pour en imposer aux autres, il faut déjà avoir conscience de sa propre valeur. Accepte-toi telle que tu es avec tes qualités mais aussi (et surtout !) tes défauts.
为了让别人尊重,必须得先意识到你自己的价值。接受你自己,接受你的优点还有缺点。

Car si tu as trop honte de ces derniers, il sera facile pour les malveillants de ton entourage de te les renvoyer en plein visage et de te casser. Une personne qui a confiance en elle en imposera toujours plus qu’une personne qui ne croit pas en ses capacités.
如果你对自己的缺点过于耿耿于怀,那会让你周围怀有恶意的人很容易的抓住这个把柄来对付你。一个自信的人总是比一 个连自己都怀疑自己的人会得到更多的尊重。

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

自信完美

3. Je suis perfectionniste
自信完美
Si tu as accepté le fait que tu n’es pas parfaite, c’est bien... Mais rien ne t’empêche d'essayer de travailler sur tes petits défauts !
如果你明白你不是完美的,这很好…但是这不能阻止你去试着改变你的小缺点!
Par exemple, si tu es trop franche, valorise ce trait de caractère et transforme-le en atout (= tu n'es pas hypocrite). Tu as des fesses trop rondes à ton goût ? Pas grave, ça plaît aux mecs (regarde Rihanna, Beyoncé ou Jennifer Lopez !). Ca te permettra aussi de booster ta confiance.
比如,你很心直口快,口无遮拦,但这个特点其实也可以成为你的优点(这说明你不虚伪。)对你来说你的臀部很大了? 没关系,男生们其实很喜欢这种身材(看看蕾哈娜,碧昂斯或者珍妮弗洛佩兹吧!)。如果能变向的想想,你的很多所谓的缺点其实也足以成为你自信的优点呀。

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

注意外表

4. Je soigne mon look
注意外表
Pour donner une impression d’autorité, de charisme, il faut aussi travailler son look. Une tenue négligée, des vêtements dépareillés ou troués ne donneront pas une bonne image de toi. Tu peux opter pour le style que tu veux, qui te correspond, mais sois soignée.
为了给别人留下一个有权威,有魅力的印象,对自己的外表也得推敲一二。一个不注意的举止,一件不整洁甚至破洞的衣服是 不会让你拥有好形象的。你可以选择一个你喜欢的同时又适合你的风格,但要小心。

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

端正态度

5. Je travaille mon attitude
端正自己的态度
Avoir le look d’une personne charismatique, ça aide à s’imposer. Mais n’oublie pas non plus d’en avoir l’attitude ! Une posture droite, des gestes fluides, un langage compréhensible par tous sont autant d’éléments à savoir maîtriser pour marquer les esprits.
成为一个有魅力的人会更容易得到别人的尊重。但是别忘记端正你的态度!挺拔的姿态,麻利的动作,良好的沟通也是可以体 现个人魅力的地方。

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

拥有自己的观点

6. Je tiens mes opinions
拥有自己的观点
Une personne charismatique est une personne qui est fière de ces choix, qui tient ses positions, qui ose dire ce qu’elle pense. Même si tu te retrouves face à tous, ne change pas d’avis comme de chemise au risque de passer pour une personne influençable et sans personnalité.
一个有魅力的人会为了选择而自豪,他们拥有自己的立场,敢于说出自己的想法。即使其他人都不同意,也不要像 一个很容易受他人影响的没有丝毫个人观点的人一样轻易的放弃。

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

接受错误

7. J'accepte mes erreurs
接受错误
Camper sur ses positions, c’est bien mais il faut savoir aussi reconnaître qu’on peut avoir tort ! C’est humain de se tromper, il n’y a pas de honte à reconnaître ses erreurs même si c’est parfois dur...
坚持自己的立场是好的,但这不意味着不接受自己所犯的错误!每个人都会犯错,认错没什么好丢脸的,哪怕是很大的错……

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

组织活动

8. J’ose
要有勇气
Prends la parole alors que tout le monde se tait, propose des activités de groupe à tes amis, ose prendre des initiatives pour montrer que tu es force de propositions et que tu as plein d'idées.
在所有人都沉默的时候,勇敢的发表自己的看法,向你的朋友们提议一些集体活动,勇于展示你的主动性能使你显得有主见并 且主意很多。

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

我是唯一

9. Je suis originale
我是唯一
Même si on a dit plus haut que prendre modèle sur une personne qu’on admire pouvait aider à gagner en charisme, il ne faut pas non plus faire du copier-coller ! Essaie de te démarquer en mettant en avant un truc particulier qui n’appartient qu’à toi, un signe distinctif (ton goût pour la customisation, ta passion pour le hockey, ton humour...). A toi de voir ce qui te rend unique.
虽然上文中说到我们可以通过学习偶像来提升自己的魅力,但是没有必要做一个复制品!试着用你的独特之处去标记一个只属于 你的记号(你独特的口味,你对曲棍球的热情,你的幽默……)。好好想想是什么让你变得唯一。

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

保持谦逊

10. Je reste humble
保持谦逊
Une personne charismatique donne souvent l’impression d’atteindre ses buts sans trop en faire. Et surtout, elle ne se vante pas de ses succès ! Alors, même si tu jubiles intérieurement d’avoir réussi tel ou tel truc, garde-le pour toi et n’en fais pas étalage.

一个有魅力的人往往会让人觉得他们总是恰到好处得达到了自己的目标。尤其是,他们从不吹嘘自己的成功!好吧,就算你打心底里为自己取得了这样那样的成功而高兴,自己知道就好了,别拿出来炫耀。

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

保持微笑

11. Je garde le sourire
保持微笑
Une personne charismatique est toujours de bonne humeur, agréable, souriante et chaleureuse.
一个有魅力的人总是有好的脾气,愉快的,微笑的,热情的。
Alors même si tu as le blues, si tu es malade, fatiguée ou si tu as un gros chagrin, évite de tirer une tête de six pieds de long ! Une fille qui fait la tête, ça ne donne pas envie !
所以,就算你很沮丧,你生病了,你很累或者你有莫大的悲哀,别把脸拉地老长的!一个总是耷拉着脑袋的女孩是没有未来的!

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

保留神秘

12. Je garde une part d’ombre
保留神秘
Les gens sont en général attirés et fascinés par les secrets et les mystères. Alors pour attirer les regards sur toi, sache te dévoiler, te faire connaître, mais garde aussi un peu ton mystère. Objectif ? Qu'on ait envie d'en savoir plus mais sans le pouvoir !
人们总是会被神秘的东西所吸引。所以为了吸引目光,你要学会在展现自己的同时保留一点自己的神秘感。为什么这样做?人们总是会对不知 道的事情有更多了解的欲望!

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

接受批评

13. J’accepte les critiques
接受批评
Tu trouveras toujours des gens qui s’opposeront à toi, qui te chercheront des poux et médiront sur ton compte. Accepte toutes ces critiques et fais le tri pour voir si cela vaut la peine que tu t’arrêtes dessus. Certaines peuvent t’aider à progresser, à prendre conscience de certaines choses importantes, alors que d’autres ne seront sûrement que des jalousies pour te freiner (ignore-les donc). A toi de faire la part des choses !
你总是会遇到和你持相反意见的人,那些总是在你的鸡蛋里挑骨头然后恶言相对的人。先接受所有他们的批评,然后做个筛选,看看这些批评 是不是值得你停止下来。一些批评会帮助你进步,会让你注意到一些重要的事,而其他的只不过是一些人的羡慕嫉妒恨罢了(可以直接屏蔽掉)。做好自己该做的那 部分就行了!

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

合理规划

14. Je suis organisée
合理规划
Une personne charismatique est généralement quelqu’un qui sait où il va et ce qu’il fait. Il ne s’agit pas de planifier ta vie dans les moindres détails, mais d’être un minimum organisée dans ce que tu fais, dans ton environnement, pour ne pas perdre trop d’énergie à courir partout. Ne donne pas l'impression que tu te disperses pour un rien !
一个有魅力的人总是值得自己的发展方向和自己要做什么。并不是说你得把你的人生一切细小的事都安排好,但为了让自己少走些冤枉路,至 少要对自己所处的大环境和做什么事情有个大致的规划。不要让人觉得你到处插一脚最后还一件事没成!

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

划分界限

15. Je fixe mes limites
划分界限
Le charisme est une question d’équilibre : il faut donner l'impression qu'on est proche des gens, mais en même temps que l’on est un peu "inaccessible".

魅力是一个 平衡问题:一方面需要让人觉得你平易近人,另一方面又让人觉得你有些“摸不透”。
En gros, trouve le juste milieu entre ce que tu donnes et ce que tu veux garder pour toi. Trop donner de soi peut conduire à une forme d’exploitation (on te prend pour une fille naïve prête à dire "oui" à tout) et ne rien donner te faire passer pour l’asociale de service qui mord quand on l’approche. A toi de trouver le bon équilibre !

总之,你得在对别人敞开的和保留给自己两者之间找到一个恰到好处的点。对人敞开的太多,会让人觉得你是一个只会点头的天真女,全部都保留又会让人觉得你有反社会倾向,接近你就会被蛰。至于这个临界点怎么找,就要看你自己的了!

本文章由沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

展开剩余