沪江

月份的别称

子夜神驰 2006-03-17 16:15
  日本自从1872年才开始使用公历。之前使用的旧历根据月亮的运行规律来划分月份,和中国的农历差不多。因此,民间留下了“以月为本”的季节意识,并把相关词语作为月份的名称流传了下来。到了现代,日本人习惯性地把这些称呼用到公历中去了,例如现在说“霜月”,大部分情况下指的是公历的十一月。

  一月份的名称是“睦月(むつき)”。过去人们到了正月,都会聚集起来庆祝自己平安无事地又过了一年,因此“睦月”就是“人们亲睦欢聚之月”的意思。

  二月份的“如月(きさらぎ)”就比较难懂了。“きさらぎ”本来的汉字是“衣更着”,“再穿一件衣服”的意思,表示二月天气最为寒冷。

  三月份“弥生(やよい)”源自“弥弥(いよいよ)”,本意是“新”,表示三月是万物复苏的季节。

  四月份“卯月(うづき)”是“卯之木(うつぎ)”的谐音,“卯之木”是日本古歌集中表示“初夏”的季节语。

  五月份“皐月(さつき)”的语源来自农耕,五月是插播秧苗(なえをさす)的月份,也就是“早苗月(さなえつき)”,经过演变,变成了“皐月”。

  六月份“水無月(みなづき)”的语源有一些争议,一种比较常见的说法是,“无”是“な”的和音字,“水無月”本来应该是“水之月”,也就是“多雨季节”的意思。

  七月份“文月(ふみづき)”本来写作“文披月(ふみひらきつき)”,表示人们在七月夕时写歌著文,抒发胸怀。

  八月份“叶月(はづき)”古时没有浊音,写作“はつき”,又称“月见月(つきみづき)”。红叶与中秋之月,指的都是阴历八月的景物。

  九月份“長月(ながつき)”原作“夜長月(よながつき)”,表示“黑夜渐渐变长”的意思。

  十月份“神無月(かんなづき)”的名称来自民间神话,因此非常有名。相传十月份诸神都聚集在出云开会,整个日本国中无神,因此被称作“神無月”。与此相对,在出云地区,十月则被称为“神有月(かみありつき)”。

  十一月就是刚才提过的“霜月(しもつき)”,“霜降之月”,很容易理解。

  最后的十二月叫做“師走(しわす)”,这里的“師”指的是僧人。到了旧历十二月,除灾祛邪的祭典和法事非常多,僧人们受邀到不同的村中去诵经,来回奔波,十分繁忙,因此有了“師走”之名。 
相关热点: N4听力
展开剩余