沪江

2022年9月英语四级翻译预测:同舟共济

最近年来,成语故事或者寓言故事成为英语四级翻译热门考点,大家在备考过程中需要熟悉相关话题词汇。今天小编为大家带来2022年9月英语四级翻译预测:同舟共济。一起来看看吧!

2022年9月英语四级翻译预测:同舟共济

春秋战国时,吴、越两国连年交兵,两国百姓彼此间关系也不好。

有一次,吴国人和越国人碰巧共乘一条船渡河。开始时,他们都不理睬对方。船至河心,狂风骤起,霎时惊涛骇浪迎面扑来,船随时可能覆没。此时,他们忘记了仇恨,相互救济,好像一家人一样。由于全船人的齐心协力,终于安全到达对岸。

故事告诉我们,在面对困难时,只有团结互助才能克服困难。

参考译文

People in the Same Condition Help Each Other

In the Spring and Autumn Period, the State of Wu and the State of Yue didn’t get along well. They had been fighting against each other for years. People in each country also didn’t have a good relationship.

Once, the people of Wu and the people of Yue happened to be on the same boat to cross a river. At the beginning, they didn’t say a word with each other. When the boat sailed to the center of the river, a strong wind came. In no time, huge waves hit people’s faces. It seemed that the boat would sink at any time. Just then, they forgot all the hatred between two countries and began to help each other just like they were family. In the end, they safely got to the river bank under everyone’s effort.

This story tells us that in the face of difficulties, only working in unity and helping one another can overcome them.

以上就是关于2022年9月英语四级翻译预测:同舟共济的全部内容啦,预祝大家四级考个好成绩!

屠皓民领衔四六级系列课程

💯全网特惠首发💯

包括全程班、基础强化班、冲刺押题班

直播录播相结合,基础强化冲刺全包括

不同水平,灵活选择班型

屠皓民四六级白金班:

(学完)考不过,免费重读;

考过可抵扣六级、口语、BEC、CATTI等

适合屡考不过的同学,点击立即查看优惠>>

点击报名【四级白金班】>>

点击报名【六级白金班】>>

冲刺押题班:

18节录播:考前各题型抢分技巧梳理,

4节考前押题直播,只背重点考点,

原价¥199,查分特惠¥89/¥99

一次高分过级!

适合词汇语法不错,

做题技巧欠缺的同学↓

戳我立即报名【四级冲刺押题班】>>

戳我立即报名【六级冲刺押题班】>>

基础技巧班:

84节夯实词汇语法听力核心技巧课,

12节直播课:强化扫除做题障碍

原价¥499,查分特惠¥399>>

适合四六级词汇量一般

语法稍弱的同学↓

戳我立即报名【四级基础技巧班】>>

戳我立即报名【六级基础技巧班】>>

名额有限,仅限前100名!

高频4500词,四六级高分秘籍,免费领取>>

四六级考试时间、成绩查询、报名资讯 | 海量备考干货 | 历年真题资料,

请关注↓↓↓↓微信“沪江英语四六级”!