沪江

英语四六级翻译传统文化类词汇辅导

Sarah 2021-05-11 20:38
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

英语四级六级考试中,大家可能更关心的是听力、阅读或者是作文部分,经常分出大量的时间来进行复习。但是其他的词汇和翻译部分就显得不是那么重视了,我们要清楚每一部分都是得分的关键,今天就来看看翻译经常会用到的传统文化类词汇吧。

元旦 New Year's Day

春节 the Spring Festival

除夕 Chinese New Year's Eve

阳历 solar calendar

阴历 lunar calendar

闰年 leap year

春节联欢晚会 Spring Festival Gala

元宵节 the Lantern Festival

寒食节 Cold Food Festival

清明节 Tomb Sweeping Day

中国青年节 Chinese Youth Day

端午节 Dragon Boat Festival

七夕/乞巧节 Double Seventh Festival

中元节/鬼节 Ghost Festival

建军节 Army Day

教师节 Teachers'Day

中秋节 Mid-autumn Festival

国庆节 National Day

重阳节 Double Ninth Festival

腊八节 the Laba Festival

四大发明 the Four Great Inventions

造纸术 paper-making

火药 gunpowder

指南针/罗盘 compass

印刷术 printing

孔子 Confucius

孟子 Mencius

思想学派 school of thought

思想核心 the core of ideology

代表人物 representative

和尚、僧人 monk

寺庙 temple

琴棋书画 guqin, game of go, calligraphy and painting

乐器 musical instrument

中国象棋 Chinese chess

围棋 Chinese Go

对弈 play chess

中国书法 Chinese calligraphy

文房四宝 the four treasures of the study

毛笔 brush pen

墨 ink stick

砚台 inkstone

纸 paper

四大名著 the four masterpieces

《西游记》Journey to the West; The Monkey King

《红楼梦》Dream of the Red Chamber; A Dream of Red Mansions

《三国演义》Romance of the Three Kingdoms

《水浒传》Water Margin; Outlaws of the Mash

唐诗宋词 Tang and Song poetry; poetry of the Tang and Song dynasties

元曲 Yuan opera

明小说 Ming novel

汉字 Chinese character

笔划 stroke

普通话四声调 the four tones of Mandarin Chinese

孔子庙 Confucius Temple

黄河 the Yellow River

长江 the Yangtze River

长城 the Great Wall

故宫 the Imperial Palace; the Forbidden City

故宫博物院 The Palace Museum

胡同 hutong

文武双全 be excellent both in the arts of pen and sword

孙子兵法 Sun Zi's Art of War; Master Sun's Art of War

科举制 imperial examination system

状元 the top scholar; champion

武术 Chinese martial arts

太极拳 Tai Chi

古玩 antique

算盘 abacus

三百六十行 all walks of life; all kinds of jobs

铁饭碗 iron bowl

尊老爱幼 respect the old and love the young

礼物馈赠 present-giving

和亲 marriage of state; peace-making marriage

门当户对 perfect match

中国传统服饰 traditional Chinese costume

十二生肖 Chinese Zodiac

民间故事 folk tale

寓言 fable

传说 legend

凡间 human world

重要文化遗产 major cultural heritage

国宝 national treasure

文物 cultural relics

才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

高雅艺术 refined/high art

风俗习惯 custom

禁忌 taboo

传统美德 traditional virtues

尊敬老人 respect the elderly

赡养父母 support/ take care of parents

四六级翻译考察的内容一般涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,这些话题在日常生活中常见,但是让我们用英文写出来,对于不少人来说就太难了,就好像一些知识点,看着是懂了,可实际却又是一回事。翻译还是要多写,多记,多练。

展开剩余