供日语听读学习使用,非最近新闻。
更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓
難波(なんば)の老舗(しにせ)手芸(しゅげい)店(てん)「とらや 難波店(なんばてん)」が12月(じゅうにがつ)20日(はつか)、閉店(へいてん)する。
难波(大阪市中央区)的老字号布艺手工店“とらや 难波店”将于12月20日关门。
1952(せんきゅうひゃくごじゅうに)年(ねん)に創業(そうぎょう)し、職人(しょくにん)から主婦(しゅふ)、手芸(しゅげい)愛好家(あいこうか)まで幅広(はばひろ)い層(そう)に利用(りよう)されてきた同店(どうてん)。コスプレの祭典(さいてん)「日本橋(にほんばし)ストリートフェスタ」の開催地(かいさいち)から近(ちか)いことや、インバウンドのコスプレ人気(にんき)も後押(あとお)しし、コスプレーヤー客(きゃく)でにぎわうことも多(おお)かった。
这家店于1952年创立,是深受手工艺人、主妇、手工艺爱好者,各个阶层爱戴的老字号布艺店。该店因为距离cosplay盛典“日本桥Street Festa”举办地很近,又有海外cosplay爱好者前来,cosplay关联客人一直很多。
同店(どうてん)の烏野隼人(とりの はやと)さんによると、近年(きんねん)は趣味(しゅみ)の多様化(たようか)や顧客(こきゃく)の高齢化(こうれいか)もあり手芸(しゅげい)人口(じんこう)が減少(げんしょう)、業績(ぎょうせき)が低迷(ていめい)していたという。さらに今年(ことし)に入(はい)って新型(しんがた)コロナウイルスの影響(えいきょう)でインバウンドの来店(らいてん)が激減(げきげん)し、追(お)い打(う)ちをかけた。コスプレイベントも中止(ちゅうし)が相次(あいつ)ぎ、回復(かいふく)が見込(みこ)みないことから閉店(へいてん)を決(き)めた。
とらや的鸟野隼人先生表示,近年来兴趣的多样化和常客的高龄化,导致从事手工艺人数的下降,该店业绩持续低迷。尤其是今年受到新冠疫情的影响,海外入境客人也大幅减少,更是让店铺雪上加霜。cosplay活动也相继停办,业绩难以回复的老字号店铺只能决定关门。
- 00:00 / 00:00
- 1
>>>6节免费口语课程:零基础到商务会话,突破“哑巴日语”困境!
重点词汇 :
老舗[しにせ]
老铺子,老店;老字号,老号。
手芸[しゅげい]
手工艺。
職人[しょくにん]
手艺人,工匠,匠人。行家,专家。
コスプレ
【英】cosplay;角色扮演。服饰装扮。利用服装、饰品、道具以及化妆来扮演动漫作品、游戏中的角色。玩cosplay的人则一般被称为cosplayer。
祭典[さいてん]
祭祀的仪式,祭礼。盛典,典礼,庆祝式。盛大而热闹的活动。
ストリート
【英】 street ;街,大街,市街,马路。(通り。街路。)
フェスタ
festa(意大利),祭り。祝祭。祭祀(さいし)。祝日。
インバウンド
【英】inbound;(非本公司电话)打入,呼入电话。入境。