沪江

挽回前任的10句土味情话

2020-05-26 15:00

10 citations insolites à envoyer à son ex pour la reconquérir et la faire rire

10句挽回前任还能让TA笑靥如花的句子

 

Récupérer son ex peut sembler mission impossible, mais il suffit parfois de trouver les bons mots pour faire craquer à nouveau l’être aimé.

挽回前任似乎看起来是个“不可能完成的任务”,然而有时候只需要找到一些精妙的说辞,就能重新赢回前任的心。

 

Qui dit printemps, dit saison des amours, et des reconquêtes. Alors que le temps est au confinement, et que les contacts se font plus que jamais à l’écrit, c’est l’occasion rêvée de sauter le pas pour ceux qui se disent « je n’ai plus de nouvelles de mon ex».

谁在春天不怀春,不想谈恋爱呢。居家隔离期间,与人联络方式只能停留在文字交流,现在这个时刻,对那些心心念念着“好久没有前任的消息”的人们确实是个绝佳的机会。

 

On le sait, pour reconquérir l’être aimé, il faut surtout trouver les mots justes. Mais alors, que faire ? Ecrire une lettre pour récupérer son ex ? Pourquoi pas, encore faut-il trouver la bonne accroche. Avec une petite phrase amusante et bien amenée, on peut facilement créer ce déclic qui fera basculer la balance.

我们都知道,要想挽回前任的爱,一定要会说话。那么具体该如何操作呢?写一封情书来重新赢得前任的心?这也未尝不可,但关键是写的内容一定具有吸引力。也许短短一句话说对了,也许就能重新产生那种来电的感觉了。

 

Pour mettre toutes les chances de votre côté, voici 10 phrases insolites qui devraient lui faire décrocher un sourire dans l’optique de rependre contact.

想要增加挽回前任的可能性,下面10个不同寻常的句子,也许能博得TA的灿烂的笑容,联系也就重新建立起来了。

 

Ces phrases, qui pourraient passer pour ringardes lors d’une première approche avec une personne que l’on ne connaît pas, peuvent enA revanche jouer en votre faveur, si votre ex à de l’humour.

这些句子如果是对一个之前不认识的人讲出来,可能显得有点老掉牙了,然而,如果你的前任有幽默感的话,应该能奏效的。

 

« Sois mon Gilet Jaune, je serais ton rond point »

做我的黄马甲吧,我将成为你的路口。

 

« 1 jour c’est 24h, 1h c’est 60 minutes, mais une minute sans toi c’est éternel »

一天有24小时,每一小时有60分钟,但是少了你的每一分钟都是度日如年。

 

« On m’a toujours dit de suivre mes rêves, alors je te suis »

总有人让我去追逐梦想,所以我来追你了。

 

« Tu es comme cette année, un 20/20 »

你对我来说,就跟今年的数字一样,是20/20。

注:法国考试20分是满分。

 

« Avec le confinement tu devrais rester chez toi, mais que fais-tu dans mes rêves ? »

居家隔离时期,你应该好好呆在家里才对啊,为什么跑到我梦里来了?

 

« Quand je te vois, j’ai envie de manger des fleurs pour nourrir les papillons dans mon ventre »

我看到你的时候,我就想吃掉鲜花,好喂饱我肚子里的蝴蝶。

注:法语中有一个固定表达 avoir des papillons dans le ventre ,用来指恋爱的感觉

 

« Même si la gravité n’existait plus sur Terre, je tomberais toujours pour toi »

纵使地球失去吸引力,我依然会为你而倾倒。

 

« Je m’appelle [ton prénom] mais si tu veux, tu peux m’appeler ce soir »

如果你愿意,我想以你为名,今晚,你可以以我为名。

 

« Dis, tu ne serais pas un http ? Car sans toi je suis :/ »

诶,你是不是个http啊?没了你我就只剩下了 :/ 这个表情。

 

« Tu es l’inverse du coronavirus, tout le monde veut t’avoir »

你是新冠病毒的反义词吧,整个世界都想要拥有你。

 

展开剩余