沪江

2019年6月英语四级翻译真题答案:三套全(沪江网校)

2019年6月英语四级翻译答案汇总

卷一  剪纸

剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000年的历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。(141字/6句话)

Paper-cutting is a unique form of Chinese folk arts with a history of 2,000 years. Paper-cutting probably originated in the Han Dynasty when paper had been invented. Since then, it has gained popularity in many parts of China. The materials and tools used for paper-cutting are simple: paper and scissors. Paper-cutting works are often made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, in festive occasions like weddings and the Spring Festival, red-colored paper-cut is a top choice for door and window decoration.

 

卷二  灯笼

灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作, 形状和尺寸各异。在中国传统文化中,红灯笼象征生活的美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆节等节日期间悬挂。如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。

Lanterns originated from the Eastern Han Dynasty and were first mainly used for lighting. In the Tang Dynasty, people used red lanterns to celebrate a peaceful and stable life. From then on, lanterns have become popular in many parts of China. Lanterns are usually made from brightly-colored thin paper in different shapes and sizes. In traditional Chinese culture, red lanterns symbolize a happy life and a prosperous business. They are often hung up during festivals like the Spring Festival, the Lantern Festival and China’s National Day. Today, you can also see red lanterns in many other areas of the world.

 

卷三 狮子舞

舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,  另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。

Lion dance, as a traditional folk performance in China, has a history of over 2,000 years. During the dance, there are two performers wearing a lion costume, with one controlling the head and the other controlling the body and the tail. They cooperate with each other skillfully and imitate various movements of a lion. Lion, as the King of the Beasts, symbolizes happiness and good fortune. Therefore, lion dance is often performed during the Spring Festival and other festivals. It may also appear in other important occasions like business openings and wedding ceremonies, which attracts many people to watch.

屠皓民领衔四六级系列课程

💯全网特惠首发💯

包括全程班、基础强化班、冲刺押题班

直播录播相结合,基础强化冲刺全包括

不同水平,灵活选择班型

屠皓民四六级白金班:

(学完)考不过,免费重读;

考过可抵扣六级、口语、BEC、CATTI等

适合屡考不过的同学,点击立即查看优惠>>

点击报名【四级白金班】>>

点击报名【六级白金班】>>

冲刺押题班:

18节录播:考前各题型抢分技巧梳理,

4节考前押题直播,只背重点考点,

原价¥199,查分特惠¥89/¥99

一次高分过级!

适合词汇语法不错,

做题技巧欠缺的同学↓

戳我立即报名【四级冲刺押题班】>>

戳我立即报名【六级冲刺押题班】>>

基础技巧班:

84节夯实词汇语法听力核心技巧课,

12节直播课:强化扫除做题障碍

原价¥499,查分特惠¥399>>

适合四六级词汇量一般

语法稍弱的同学↓

戳我立即报名【四级基础技巧班】>>

戳我立即报名【六级基础技巧班】>>

名额有限,仅限前100名!

高频4500词,四六级高分秘籍,免费领取>>

四六级考试时间、成绩查询、报名资讯 | 海量备考干货 | 历年真题资料,

请关注↓↓↓↓微信“沪江英语四六级”!