沪江

【养生】冬季女子十步防“身”术(10宗卷)

Yulaine (原创翻译) 2011-01-03 06:00

浴室k歌

                                            NO1. Chanter
D
’après une recherche allemande, le chant pourrait avoir un impact positif sur le système immunitaire. Après une répétition d’une durée de soixante minutes du Requiem de Mozart, les scientifiques ont observé chez les chanteurs une augmentation de la production d’immunoglobuline A, une protéine qui fonctionne comme un anticorps, et d’hydrocortisone, une hormone antistress. De plus, chanter permet de rester de bonne humeur !
                                            一.  大展歌喉
德国有关研究表明,唱歌对提高人体免疫系统有很大影响。科学家发现歌手在经过《安魂曲》排演的六十分钟的后,这些歌手的免疫系统中像抗体一样发生作用的蛋白质——免疫球蛋白A和抗压力激素——氢化可的松的浓度都有了显著提高。此外,唱歌还够使人保持一份好心情!

【小编建议】平日繁重的课业或是工作压力往往让人透不过起来,周末假日,约三五好友K歌大闹,尽量把压力发泄出来,不失为纾解压力的好方法!当然,喜欢独乐乐的朋友,把场地换成浴室,也不错~

保持室内恒温

                           NO.2 Réduire les écarts de température
D
ans la maison, évitez de surchauffer pour ne pas accentuer la différence de chaleur avec l’extérieur. L’idéal pour le corps est de régler le thermostat sur 19°. Veillez aussi à ce que la température soit sensiblement la même d’une pièce à l’autre : les écarts thermiques fatiguent l’organisme. Dans la chambre toutefois, il est préférable de maintenir une température autour de 18°. Dormir dans un endroit frais favorise en effet un sommeil réparateur.
                                             二.  减缓温差
室内,应避免温度过高室内外温差较大。理想温度应在19°。另外,还需确保室内恒温:身体适应热度差异。寝室内最好保持在18°左右。提倡选择干爽位置就寝更能提高睡眠质量。

水分过快流失

                                      NO.3 Hydrater l’air ambiant
L
orsqu’il fait froid, le premier réflexe consiste souvent à monter le chauffage, ce qui a pour conséquence de faire baisser le taux d’humidité de l’air. Or, lorsque celui-ci devient inférieur à 30%, il peut être la cause d’affections respiratoires chez les personnes sensibles. Pour lutter contre l’assèchement de l’air ambiant, vous pouvez utiliser un humidificateur d’air ou, plus simplement, placer des récipients remplis d’eau près des sources de chaleurs.
                                             三.  空气湿度
天气降温,人们往往第一个意识是要取暖,可这又会导致空气中水分流失。当含水量低于30%时,容易引发呼吸系统疾病。对抗干燥的空气,你可以使用加湿器,或者更简单,水盆放在取暖器边上。

驱寒暖胃

                                   NO.4 Boire du thé ou du café
 L
’hiver, les virus prennent leur temps pour vous affaiblir, même lorsqu’ils sont déjà dans votre organisme. C’est la période d’incubation, qui dure en générale deux ou trois jours. Attaquer la maladie pendant cette période peut être un bon moyen de l’empêcher de trop se développer. Pour cela, buvez chaud, du thé ou du café, afin de nettoyer votre bouche et votre estomac. Car c’est là que les virus prennent en général leurs quartiers…d’hiver.
                                               四.  热茶暖咖
冬季,病菌企图不断入侵你的身体,甚至可能已入侵到你体内。潜伏期,往往持续2-3个月时间。这段时间,采取消灭细菌是驱除疾病、防止其滋生的最佳方法。为此,多喝热茶、热咖啡,能够给你的口腔和胃部起到清洁作用。因为冬季病菌四溢。

方法二则

                                    NO.5 Se déboucher le nez
P
our se déboucher le nez, deux solutions. Tout d’abord, se moucher. Dans ce cas, prenez garde à ne pas souffler trop fort. Deuxième solution : les inhalations à base de thym ou d’eucalyptus, très efficaces pour dégager les voies nasales. 
                                           五.  缓解鼻塞

疏通鼻塞,有两个方法。方法一,擤鼻,但切记不要太过用力。这种情况,事实上,这是由你的鼻黏膜,引起鼻窦炎;  方法二,多闻以百里香或桉树为材料合成(类似鼻通),对通鼻十分有效。

呵护肌肤

                                       NO.6 Protéger sa peau
F
ace aux agressions de l’hiver - la pluie, la neige, le vent - la peau est en première ligne. Il est donc primordial de la protéger de façon régulière. Les crèmes hydratantes, sticks et baumes divers doivent figurer en bonne place sur la liste de vos emplettes hivernales. Elles s’avèreront très efficaces pour éviter gerçures, tiraillements et sensations de dessèchement le soir venu. N’hésitez pas, par exemple, à vous appliquer une crème matin et soir sur le visage.
                                                六.  肌肤保养
冬日,我们的皮肤表层容易受到大自然的侵害。因此,定期护肤很重要。护肤霜、棉棒以及各种芳香膏成为你冬季购物清单的主打。他们能有效地防护皮肤开裂,紧绷和夜间缺水状态。不需要犹豫了,动手为自己的皮肤做个SPA吧。

保证良好睡眠

                                            NO.7 Bien dormir
P
asser de bonnes nuits permet de récupérer et de mieux résister aux virus. Evitez donc de vous coucher trop tard ou d’enchaîner les longues soirées sans jamais vous reposer. Ainsi, il est conseillé de dormir un minimum de huit heures par nuit, ce qui réduit considérablement les risques de développer un rhume. Pour trouver le sommeil, pensez à prendre une infusion de verveine avant de vous mettre au lit.
                                               七.睡眠充足
良好的睡眠有助身体的恢复和抗病素的增长。应避免晚睡或持续长时间的会议而不休息。因此,保证每天8小时的睡眠时间,能有效降低感冒概率。睡前可以考虑泡马鞭草,能更快入睡。

增强免疫

                                         NO.8 Embrasser
E
mbrassez à tout va ! En effet, les baisers permettent d’échanger des bactéries, et donc de renforcer les défenses immunitaires.
                                         八.  甜蜜拥吻
                    从某种角度来说,拥抱亲吻能够增强人体的免疫系统。

预备外套

                           NO.9  Multiplier les couches de vêtements
P
our s’adapter aux différences de température entre l’intérieur et l’extérieur, ou entre le froid du matin et la douceur de l’après-midi, pensez à multiplier les couches, que vous pourrez enlever et remettre à l’envie. Enfin, pour laisser respirer votre corps, il est préférable de porter des vêtements amples et composés de tissus naturels, comme la laine ou le coton. 
                                           九.  早晚添衣

为了能够适应室内外不同温差,或早晚温差大的情况,建议出门时多加件衣服。最后应选择羊毛或棉等天然面料的宽松衣服使自己身体得到呼吸。

美容维C

                                    NO.10  Manger équilibré
P
our se protéger des rigueurs de l’hiver, il est conseillé de manger équilibré, en privilégiant les fruits et légumes, frais de préférence, pour leur apport en vitamine C. Parmi ceux-ci, abusez des oranges, citrons, choux, champignons, brocolis, ail, oignons, ou encore échalotes, connus pour stimuler le système immunitaire. En revanche, il est préconisé de réduire le sucre, et de remplacer les produits transformés par des aliments complets.

                                         十.  膳食均衡
为了抵御严冬,建议大家饮食要均衡,多吃新鲜蔬菜水果来补充维C.众所周知,多吃橙子、柠檬、白菜、蘑菇、花椰菜、大蒜、洋葱还有葱能增强我们的免疫系统。相反的,建议减少糖的用量、采用整体食材取代加工类产品。

 小编心得 早晚勤添衣、保暖护肤睡眠佳、饮食宜清淡
                 让我们做好同严寒战斗的准备,这个冬天,“防身” 很重要!

展开剩余