沪江

圣诞有爱:法国邮政聘60名圣诞老人回信(双语)

未知 2010-12-15 12:00

La Poste va lancer encore cette année l'activité « Envoie ta lettre au Père Noël » et emploiera 60 « Pères Noël » pour répondre les enfants via lettre et e-mail.

法国邮政部门今年将继续推出“与圣诞老人通信”活动,聘请60名“圣诞老人”通过信函和电邮两种方式回复孩子们的来信。

Cette activité qui a été créée il y a 49 ans a commencé cette année le 18 novembre.

这项活动创立至今已有49年了。今年的活动已于11月18日启动。

D'après un responsable de la Poste, les enfants de 3 à 9 ans aiment bien écrire des lettres et croient en l'existence du Père Noël. Ils y participent en vue d'obtenir de la joie. Dans ce cas-là, la Poste fera des efforts pour délivrer les missives.

法国邮政部门一名负责人对媒体说,3岁至9岁年龄段的孩子对写信充满兴趣,而且对圣诞老人的存在深信不疑。他们参与活动是期待收获一份喜悦,因此法国邮政部门会尽力寄出他们的信函。

Dans l'intention d'aider les gens à passer une fête de Noël de rêve, « Envoie ta lettre au Père Noël » a été créée en 1962. Selon les statistiques, à peu près un million de courriers et 1,5 million de courriers électroniques venus de 106 pays et de régions tels que la France, la Russie, la Chine et le Japon ont été reçus l'année dernière. Parmi lesquels, une moitié a exprimé leur espérance pour un cadeau de Noël, une moitié a aussi dit ce qu'elle avait sur le cœur au Père Noël.

“与圣诞老人通信”活动始于1962年,旨在帮助人们拥有一个梦幻的圣诞节。统计数据显示,去年“与圣诞老人通信”活动共收到来自法、俄、中、日等106个国家和地区的100万封信函和150万封电邮。这些来信中,有一半表达了对圣诞礼物的期盼,另一半是向“圣诞老人”真诚倾诉。

【重点单词】
via prép. 经由, 经过
missive n.f.书信
statistique  n. f 统计学; 统计; 统计表  a. 统计的; 统计学的

展开剩余