沪江

法语小故事:多疑而残酷的Onggojip

Lou 2017-08-17 15:00

Onggojip

NA Il était une fois, à Ongjingol, un homme nommé Onggojip. Il avait assez d'argent pour entretenir sa famille sans travailler, mais il ne se reposait jamais à cause de sa mauvaise nature suspicieuse. Il n'avait confiance en personne et pensait toujours qu'on lui mentait ou qu'on abusait de lui.

旁白:从前,在Ongjingol有一个叫Onggojip的人。他有足够多的钱可以不工作就养活一家,但由于猜疑的性格,他从来都不休息。他不信任任何人,总觉得别人在说谎或期满他。

ONGGOJIP (réac)_____ Que font les serviteurs ? Peut-être qu'ils font une sieste pendant mon absence ! Hé, là Dolsoi !

ONGGOJIP:那些侍者们都在干什么?或许他们趁我不在就打盹!嗨,Dolsoi !

NA Onggojip ne laissait jamais ses serviteurs tranquille et leur donnait toujours de nouveaux ordres pour être sûr qu'ils travaillaient.

旁白:Onggojip从来都不让他的侍者们有一时半会的空闲,永远会给他们安排新的任务来让他们工作。

DOLSOI (réac) Mais Maître, le jardin a déjà été lavé par la pluie. Pourquoi le balayer à nouveau ?

Dolsoi :主人,花园已经被雨水冲洗干净,为什么要重新打扫一遍?

ONGGOJIP Assez ! Si vous laissez la pluie faire votre travail, vous n'êtes rien d'autre qu'un parasite qui gaspille ma nourriture !

ONGGOJIP:够了!如果你让雨水替你工作,那你就是个吃白食的寄生虫!

ONGGOJIP Quand vous aurez fini le jardin, prenez un sceau et pompez de l'eau de la mare pour qu'elle ne déborde pas.

ONGGOJIP:当你完成花园的工作后,拿来一个桶,把池塘的水蹭出,一面池塘的水漫出来了。

DOLSOI Maître, nous nous sommes déjà occupés de la mare. Elle ne va pas déborder même en cas de forte pluie.

Dolsoi :主人,我们已经打理过水塘了。即使是下大雨,它也不会溢出。

ONGGOJIP Vous préférez... être privé de repas aujourd'hui, misérable vaurien ! (grogne)_____

ONGGOJIP:你更希望...今天不吃饭了吗,可恶的无赖!

DOLSOI Oh, non, pas ça monsieur. Je ferai ce que vous me demandez.

Dolsoi :噢,不,主人。我会按照您所说的做。

ONGGOJIP Chundan ! Avez-vous moulu le riz ?

ONGGOJIP:蠢蛋!你磨米了吗?

DOLSOI Oh, je dois être l'homme le plus malchanceux au monde pour être tombé sur un maître aussi cruel !

Dolsoi :噢,有这样一个残酷的主人,我真是世界上最不幸的人!

NA Les serviteurs étaient très malheureux car leur maître les privait de nourriture pour rien.

旁白:侍者们都非常不幸,因为他们的主人动不动就不让他们吃饭。

NA Un jour, un moine vint rendre visite à Dolsoi . Surpris et nerveux, Dolsoï alla à sa rencontre.

旁白:一天,一个和尚前来拜访Dolsoi 。非常吃惊而紧张,Dolsoi 前去赴约。

DOLSOI (court)______ Oh pitié, vous devez partir tou de suite, avant que mon maître ne vous voit ! (parle)______________________________________

Dolsoi:噢,可怜可怜我吧,在我的主人看见您之前,您必须马上离去!

NA Dolsoï avait peur car il savait comment son maître réagirait s'il voyait le moine.

旁白:Dolsoi 非常害怕,因为他知道如果主人看见了这个和尚会做出什么。

ONGGOJIP Dolsoï ! Dolsoï ! Hein ?

ONGGOJIP:Dolsoi !Dolsoi !

MONK Que Bouddha vous protège.

和尚:佛祖保佑你。

ONGGOJIP Oh, encore un de ces faux moines !

ONGGOJIP:噢,又是一个假和尚!

MONK Je viens du temple d'à côté pour récolter des dons.

和尚:我是来自旁边寺庙的和尚,前来化缘。

ONGGOJIP Des dons ? Vous demandez de la nourriture gratuite, si je comprends bien ! Sortez de chez moi, pauvre mendiant !

ONGGOJIP:化缘?我明白,你是想要免费的食物!从我家出去,穷和尚!

DOLSOI Oh, non. Pitié, veuillez excuser mon maître. Je suis désolé.

Dolsoi :噢,不,求您原谅我的主人。我非常抱歉。

ONGGOJIP Quoi ? Vous n'en avez pas eu assez pour décamper d'ici tout de suite? (crache) (grogne)________ Dehors, clochard !

ONGGOJIP:什么?还不够,不能立即出去?出去,穷鬼!

DOLSOI Oh, je suis désolé, par ici s'il vous plaît ! Vite !

DOLSOI:噢,我非常抱歉

ONGGOJIP (rire)_________ Je préfère ça ! (rire)_____________________

Onggojip:我更喜欢这样!

NA Mais ce moine-là était très connu pour sa piété et ses compétences extraordinaires. Il avait entendu parler de la cruauté d'Onggojip et était venu la voir de ses propres yeux.

旁白:但这个和尚因为他的仁慈和特殊能力而闻名。他听闻了Onggojip的残暴并决定前来询证。

MONK En effet, C'est l'homme le plus grincheux et le plus méchant que j'ai jamais vu !

和尚:实际上,这是我见过的最烦恼而又最恶毒的人!

NA Cette nuit-là, le moine décida de donner à Onggojip une leçon qu'il n'oublierait jamais.

旁白:这天夜里,和尚决定给Onggojip一个教训,让他永生不忘。

NA Il créa une amulette magique et la plaça à l'intérieur d'un épouvantail. Dès que l'amulette commença à brûler, une étrange transformation eut lieu.

旁白:他创造了一个神奇的护身符并把它放到了稻草人身上。当护身符开始燃烧,奇怪的事情发生了。

MONK Rends-toi au manoir d'Onggojip.

和尚:去Onggojip的城堡吧。

DOLSOI (baille)_________ Oh, mais, vous vous êtes déjà levé, Maître .

DOLSOI:噢,但是主人,你已经清理过了。

FAKE ONGGOJIP Nettoyez-moi ce jardin ! (grogne)

假的Onggojip:给我打扫好花园!

NA Le faux Onggojip avait exactement la même voix, la même apparence, et se comportait comme le vrai Onggojip. Même son serviteur Dolsoï ne voyait pas la différence. Ce matin-là, le vrai Onggojip était furieux car son petit-déjeuner était en retard.

旁白:假的Onggojip有着一样的声音,一样的外貌,而且穿的也和Onggojip一模一样。

ONGGOJIP Où sont mes serviteurs ? Pourquoi ne me servent-ils pas mon petit-déjeuner ? (réac)_____ Chundan ! Viens ici ! Chundan !

ONGGOJIP:侍者在哪?为什么不给我呈上早点?蠢蛋!过来!蠢蛋!即使是他的侍者Dolsoï也看不出区别。这天早上,真的Onggojip非常生气,因为他的早点没有如期送到。

ONGGOJIP Qui êtes-vous ? Comment osez-vous m'imiter et me voler ma place?

ONGGOJIP:你是谁?你怎么敢模仿我还偷取我的位置?

WIFE Oh, ciel, mon cher mari, mais que se passe-t-il ici ?

妻子:哦,天啊,亲爱的,但是,发生了什么?

SON Lequel des deux est mon vrai père ?

儿子:哪一个才是真的爸爸?

 

 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处。原网站地址:OisUEdt3TC4

展开剩余