沪江

【闻香而颂】伊甸也寂寞-Alizée

crystalysoft 2010-08-07 06:00

Le conte de fées commence au berceau, le 21 août 1984, à Ajaccio. Alizée est douée très jeune pour les activités artistiques. Très tôt, elle se met à la danse. Puis les pointes vont faire un tour du côté du dessin où elle se découvre un beau coup de crayon. En 1995, la jeune fille remporte un concours avec un de ses dessins. Il est alors reproduit, avec son nom de vent prédisposé à l'aviation, sur la carlingue d'un zinc. Conquérant les airs, elle va aussi conquérir les ondes. 

一个出生于法国南部柯西嘉岛海港的小女孩,究竟为什么能有让整个世界为之倾倒的魔力,她就是充满传奇色彩,年仅20岁的艾莉婕Alizee。也许是她的家乡的一切过于美好,她那过人的艺术天份与浑然天成的美,不自觉地就在她体内发酵蕴生。

Nous sommes toutes les filles de l'Eden
我们都是伊甸园里的女孩
Nous dévalons ses rues cendrées
我们从灰色的路上冲下来
Au coeur d'un éternel été
进入无尽的仲夏

Nous sommes les demoiselles d'Eden
我们都是伊甸园的大小姐
Les châtelaines au coeur scellé
是心头紧闭的城堡主人
Qui cède au quatorzième été
在第十四个念头的仲夏
Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别

Les soleils voilés
蒙上面纱的太阳
De ces ciels noyés
挂在阴霾的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Au coeur du coeur de la nation
在国家的中心之中
Toutes les jeunes filles sont des faucons
所有的女孩子都是鹰隼
Les ombres refluent sous les buissons
影子都退缩到灌木丛中
Sur toutes les peaux vierges de l'Eden
向所有伊甸园中皮毛纯洁的人
S'envolent les colombes de l'Eden
放飞伊甸园的白鸽
Qui soufflent au génie du lieu
白鸽对着园中圣人低语
Leurs adieux
他们的告别

Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别
Les soleils voilés
蒙上面纱的太阳
De ces ciels noyés
挂在阴霾的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别

Le vent gonflait les voiles de l'Eden
大风在伊甸园里空中低吼
Lançait les filles américaines
朝着原始的城郭
A l'assaut de villes inhumaines
送出亚美利加的女孩
Couvre tes bras nus, ô mon Eden
伸出你洁白无暇的双臂,哦我的伊甸园
Dans la vie on se quitte, on rompt
在现实生活中我们退却,我们与现实破裂
On finit seul sous les flacons
我们只是最后终结在小小的瓶中
Oh, adieu
哦,别了

Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别

Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别

Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别

Les soleils mourants
无精打采的太阳
De ces ciels voilés
挂在朦胧一片的天空
Sont mes adieux en grand
这是我天堂式的告别

Promis, j'appellerai
答应过的,我要喊出来
Mais il le faut, je m'en vais
但是该做的事情,是我向前走
Dans le feuilleton des feuilles
在层层叠叠的落叶中
Parmi les vaisseaux,
在血管间
Parmi les fusées de l'Eden
在伊甸园的血管之间

 

 【闻香而颂】Mon Ami M'A Quittée>>>
更多香颂尽在沪江法语频道>>>

展开剩余