沪江

跟英子一起汉译日(2)社交礼仪篇

prettylj 2010-07-25 06:00

守时守信、尊重隐私都是国际礼仪的基本原则。关于守时,人们通常认为,不迟到就行了,那么早到行不行呢?也不行,因为主人可能没准备好,一般提前两三分钟到为宜。

時間と信用を守るのも、プライバシーを尊重するのも国際礼儀の原則であります。時間を守ることについては、遅刻しなければいいと思われていますが、早目に着いたらどうでしょうか。早めに着くのもよくないです。主人が準備できていないかもしれないからです。一般的には予約する時間の2、3分前に着くのが一番いいです。

“您身体好吗,没查出糖尿病吧?”错!如果对方不主动说起,不要打听对方的收入、健康以及妻子、孩子的问题,这些都属于对方的隐私。

「お元気ですか、糖尿病とかないでしょうね」これを聞いてはいけないです。相手が自分から進んで言わないと、相手の収入、健康、奥さん、子供などの問題を聞かないでください。これらは相手のプライバシーです。

当众理头发、领带、衣服,对着小镜子补妆,当众剪指甲、剔牙齿、打喷嚏、挖鼻子、打呵欠、掏耳朵,这都是“无礼”的举动。有人说,喷嚏来了拦也拦不住,怎么办?用手帕、餐巾纸捂住,或至少转身别对人。吐痰要到卫生间去。

みんなの前で髪、ネクタイ、衣服を整理したり、小さい鏡に向かって化粧直ししたり、爪を切ったり、爪楊枝を使ったり、くしゃみをしたり、鼻をほじくったり、あくびをしたり、耳をほじくったりしてはいけません。これらはすべて失礼な行為です。ある人にくしゃみが来たら止めたくても止められないから、どうすればいいと聞かれました。ハンカチ或いはティッシュで押さえてください。少なくとも人に直面しないように体の向きを変えてください。痰を吐きたいならお手洗いに行ってください。

礼品不得出现价格标签,这也是国际礼仪。

プレゼントに値段のラベルが現れてはいけません。これも国際礼儀です。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

相关热点: 日语翻译 日剧听写
展开剩余