沪江

致老外:中文名那么美,凭什么被你“歧视”?

芒果 2017-02-17 10:29
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

最近,下面这个视频刷爆了英大的微信和微博——《说出我的名字》Say My Name。


《说出你的名字》
视频中的他们,是来自美国哥伦比亚大学的留学生。今年过完年回来,他们发现自己宿舍门牌上的名字只要是用的中文拼音几乎全部被撕掉了
因此,他们录制了这样一个视频,向老外介绍自己的中文名,并解释了每个名字背后的含义。
“让不懂我们名字深意的人尊重我们的名字,最好的方法是,告诉他们我们的名字有多美!”
“我叫刘欣然,我的名字在中国代表了快乐和幸福。”

“我叫金继文。在中国,这个名字代表了‘家族文化的延续’。”

“我叫徐国豪,它表示了‘女英雄’。这个名字是我爸妈从花木兰的故事中得到的启发。”

从开始学英语,我们就会给自己取个英文名。上英语课,大家互叫英文名。工作了,好多外企也习惯用英文名。
在国外的留学生,为了更快地融入当地的环境,结交外国朋友,英文名成了他们日常交际最重要的一个代表。相应的,中文名渐渐地尘封了。
但当中文名被撕掉的那一刻,他们突然感到了中文名对自己的重要性。

                                                        海歌(Hai Ge)
视频中的主人公之一,海歌(Hai Ge)说:
我们的名字有特殊含义,对我们意义深重,请尊重我们的名字。
通过此次事件,我反思,要让不懂我们名字深意的人尊重我们的名字,最好的方法是向他们介绍告诉他们我们的名字有多美。

Facebook上哥大留学生的反应
起先,中国留学生对于中文名牌被撕没有很在意,以为是意外。但随着,越来越多的中文名牌被撕,他们开始意识到自己的中文名不被尊重
他们在Facebook(国外社交媒体)上发起了“贴中文名牌,欢迎来撕”活动

翻译:大家好,我是苏格妮,我住在 Mcbain 5。抱歉,由于我之前的名牌写着"Elena Su",显然给你们撕名牌(种族歧视)造成了不便我的汉语拼音名牌马上就贴好了,欢迎你们来撕。


翻译: 这学期我刚从Schapiro搬走,我朋友们在我以前住过的宿舍中,被这样一种软弱的方式所骚扰,我感到很愤怒,而这一切竟是因为文化身份.....作为一个来美6年的中国公民,我个人经历了也一些这个世界的歧视...今天,我不想再保持沉默了。 请别再躲在暗中,趁别人不注意的时候撕名牌了,如果你对我们的名字有意见,Go fxxk yourself。

翻译:大家好,我是刘泽文,我住在 42 Brownstone 542 W 114th St.。抱歉,由于我之前的名牌写着 “Vincent Liu”,显然给你们盯着亚裔学生骚扰造成了不便。 我的汉语拼音名牌马上就贴好了,欢迎你们来撕。 哦对了,如果你们找不到这个地方,欢迎发消息给我,我很乐意与你们进行“愉快”的交谈”。

中国网友的评论
随着这件事在中国网络上的传播,我们网友也展开了热议。

大家纷纷点赞
大部分网友,对这些留学生的行为大加赞赏,表达了自己对“中文名”的热爱。


@宋野望:在国外,名字代表的不仅仅是我们自己,还有国家的尊严。支持这几位小姐姐。

@淡若清风Z47:我的名字里包含着君子德行,这是Linda和Bob的世界里永远不会有的。

@我是神奇的低音炮:身在异乡但是仍流着中国的血。喜欢他们自信的气质。表白那个名字来源于木兰的小姐姐。

网友的相似经历

这种类似的经历一直都有,只不过这次被“有意识”地放到了大众面前。不少网友也分享了自己的经历。
@你会喜欢这生活:在国外留学最大的感受是,尊重是靠自己争取的不是靠别人施舍的。我在华威,之前学校春节贴出春节祝福海报,将香港澳门台湾和中国大陆当作四个国家祝福,我们几百个中国留学生联名向学校反映意见,学校当天就撤下了海报,并重新设计,向大家致歉,将国家改成了地区。

@Betty53:小时候学英语,都觉得要取一个英文名字。真正长大了,走出国门后,自己报的都是自己的中文名字。虽然外国人几乎发不准我的名的发音...

@奔跑的小羊羔儿:曾经上外教课,没有英文名字的我,向外教介绍自己时说自己的中文名字,与在座所有人格格不入,外教叫我回答问题也是叫我的中文名字,这没什么不好。

@爱旅游deLIM:我是少数没英文名字的ESL.曾经很苦恼该不该给自己"定"一个英文名字,不过在进入初中正常班后老师告诉我:学校里有很多Lisa或者David,可只有一个叫YAOJUN的你,如果你还是担心那我们就在学校举行投票吧,不过我可以确定大家都会认同YaoJun这个名字的.最后在全校师生的"掌声"投票下我一直沿用YaoJun到现在.

事件的后续发展
哥大亚裔美国人联盟发表联合声明对该行为进行谴责:
简译:本次事件让我们再次意识到,我们必须在更大范围内,一起争取种族正义,反对任何针对少数族裔群体的恶意行为。

随后,包括“中国全球联接”组织(Global China Connection)、中国学生社和韩国学生会等在内的七家学生组织也一并签署了上述声明。
哥大多文化事务办公室(Office of Multicultural Affairs)对此事率先作出回应,向哥大相关学生组织发出慰问邮件并承诺进行调查。
在《说出你的名字》中,留学生都表达了中文名对自己的重要性。
我们的中文名,大部分都是长辈起的。其中蕴含了家人对我们的冀望,也是家族文化的延续,更是我们内心文化的一部分。
中文名还时刻提醒着我们根在何处,不要忘了来自何处。
但是有些中文名字在英语里,确实会遇到困难。


在哥伦比亚读商科的学生亢哲说:“Zhe(哲)”的拼写在外国人眼里很难发音,因此经常出现被叫错的情况。“所以方便起见一般跟外国人交流我还是会用英文名字。”
但,最近发生的一件事情让亢哲很感动。
“几天前我遇到过一个外国朋友,在我告诉他我英文名后,他执意要知道我的中文名,并很努力地去学,记了下来。”
当亢哲为自己的名字发音拗口,而感到抱歉时,外国人说:“我才应该为发错音而道歉,没有人需要为自己名字叫什么,自己的身份是什么而感到抱歉。”

所以,并不是所有外国人都对中文名感到厌烦,我们中国人也不是不能取英文名。
只是在取英文名的过程中,可以使用2个小技巧。

取英文名的技巧
英大,今天来分享2个小技巧。

中文名音译
首先,可以根据中文名的发音来找相似发音的英文名。这种方法,可以方便老外记忆你的名字。例如:
梅-May
雷-Ray
凯文-Kevin
黛西-Daisy
戴仑-Darren
南希-Nancy

微安-Vivian

中文名意译
第二种方法,你可以根据自己的中文名含义来找相似含义的英文名。这样,你在解释自己中文名意思的时候,可以让老外更好理解。例:

男名:
Andy:勇敢的,骁勇的
Carl:伟大的人

Dana:如阳光般纯洁、光耀
Drew:聪慧与诚实的人
Eli:伟大,杰出
Eric:领导者
Hale:英雄般的荣耀
Jeff:神圣的和平
King :统治者
Matthew:上帝的赠礼
Nick:胜利者
Oliver:平安的人
Patrick:出身高贵的;贵族
 

女名:
Ada:快乐的;美丽
Belle:美丽的;聪明高贵
Bonnie:甜美;漂亮;优雅而善良的人
Candice:热情,坦诚,纯洁的
Cara:朋友;亲爱的人
Catherine:纯洁的人
Chloe:青春的,美丽的
Diana:光亮如白画;月亮女神
Elaine:光亮的;年幼的小鹿
Flora:花;花之神
Grace:优雅的
Hannah:优雅的
Irene:和平;和平女神
Jane :上帝是慈悲的;少女
Kelly :女战士

你的名字(中文名/英文名)是什么意思?留言分享吧。

声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。

展开剩余