沪江

【环保新词】从“低碳时代”到“后碳时代”

2011-03-26 18:00

“后碳”的解释:“后碳城市”并非一个技术名词,我更愿意说这是一个社会学与城市规划意义上的名词。“低碳”强调的是新兴技术,而“后碳”强调的是改建,即如何把传统城市形态与新兴技术有机结合起来。(法国公立里昂大学科学合作机构主席Michel Lussault)

后碳le post-carbone; post-carbone〔invar. empl. comme adj.
西方经济专家、学者日益广泛使用的新词,名词指“旨在防止气候进一步恶化、保护环境的碳排放与经济增长成反比之新的经济发展模式”,形容词修饰含此理念的事物。

后碳城市
ville post-carbone

后碳经济
l'économie post-carbone; post-carbon economy[英] 〔“从国际社会达成减少空气中碳含量的协议开始,人们转向碳排放水平和经济增长反向变化的模式——即所谓的‘后碳经济’(économie post-carbone)模式”〕

打造后碳世界
construire un monde post-carbone

后碳经济时代已经来到。
Le temps de l'économie post-carbone est arrivé.

后碳企业
entreprise post-carbone

后碳社会
société post-carbone

后碳世界展望
visions d'un monde post-carbone

据研究市场的机构估算,后碳经济孕育的商机逾一万亿欧元。
Les cabinets d'études de marché évaluent à plus de 1 000 milliards d'euros les opportunités liées à l'économie post-carbone.

联合国气候会议的影响远远超出政治和生态范畴。哥本哈根会议主要标志着人们进入了一个新的经济时代,即‘后碳’时代。
Les enjeux du sommet de l'ONU sur le climat vont bien au-delà du politique ou de l'écologique. Copenhague, c'est surtout l'entrée dans une nouvelle ère économique, celle du post-carbone.

向后碳世界迈进
vers un monde post-carbone

展开剩余