沪江

生命攸关之德语表达法——汉玉精雕

卓非 2013-01-07 09:04

一、不知所措

德语表达是: da stehe ich jetzt mit meinem [un]gewaschenen Hals (ugs.): [etwas Erwartetes ist nicht eingetreten, und] ich bin ratlos

Das Fest war vorbereitet, aber plötzlich wollte niemand mehr kommen - da stand ich nun mit meinem gewaschenen Hals.
这次庆典已经准备好了,但是突然没有人愿意来—我现在真不知如何是好。

二、生命攸关

德语表达是: es geht um den Hals (selten): das Leben, die Existenz steht auf dem Spiel

Die Passagiere ahnten nicht, daß es um den Hals ging.
乘客没有意识到生命攸关。

三、不打扰某人

德语表达是: jmdm. mit etwas vom Hals bleiben (ugs.): jmdn. mit etwas verschonen, nicht belästigen

Ach, bleiben Sie mir doch mit diesen alten Geschichten vom Hals!
请您不要用这些陈年旧事烦我。

更多汉玉精雕系列>>>>>

本文为沪江德语原创而来,正文翻译如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。

展开剩余