沪江

被卡得说不出话来之德语表达法——汉玉精雕

卓非 2013-01-08 09:00

一、扯开嗓门

德语表达是: aus vollem Hals[e]: ganz laut, lauthals

Peter geht sehr weit auf den Anger hinauf, dort setzt er sich hin und singt aus vollem Halse.
彼得非常愤怒,他坐在那儿,扯开嗓门唱歌。

二、被卡得说不出话来

德语表达是: jmdm. im Hals steckenbleiben (ugs.): jmdm. nicht über die Lippen kommen, von jmdm. nicht geäußert werden können

Die Worte bleiben ihm im Halse stecken.
他的嗓子好像被堵住了,说不出话来。

Als sie den Brief in seiner Hand sah, blieb ihr die Lüge im Hals stecken.
当她看到他手中的信时,谎言说不出来了。

三、因为误解而生气

德语表达是: etwas in den falschen/unrechten/verkehrten Hals bekommen/kriegen (ugs.): etwas falsch auffassen, mißverstehen und darüber verärgert sein

Ganz offenkundig hatte der Botschafter die Bemerkung des Staatspräsidenten in den verkehrten Hals bekommen.
很显然,这位大使因为总统评价中的误会很生气。
 

更多汉玉精雕系列>>>>>

本文为沪江德语原创而来,正文翻译如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。

展开剩余